范文 > 心得体会 > 文言文自我总结 > 导航 > 怎样学习文言文

文言文自我总结

怎样学习文言文。

每个人的经历与看法都不相同,面对同一作品,想法当然千差万别,将读过的东西,把最受感触、最重要的部分做为中心来写。写心得体会是一项非常重要的写作训练,写心得体会我们可以养成良好的总结方法。如何去写好一份优秀的心得体会呢?小编推荐你不妨读一下怎样学习文言文,供大家参考,希望能帮助到有需要的朋友。

学习文言文并不难,只要掌握规律、循次渐进,是能达到教学大纲规定的中学文言文学习的终极目标的,这个目标就是:能阅读浅易文言文。

要达到这个目标,先要明确这里所说的文言的含义。它是指以先秦口语为基础而形成的先秦两汉时的书面语言,以及后来历代作家(如唐宋八大家等)仿古作品中的语言;而非指唐宋以来,以北方话为基础而形成的口头语言,即古白话,如《水浒传》等明清章回小说中所使用的语言。

还应了解《考试说明》对“能阅读浅易文言文”所作的具体阐释,即:根据上下文正确解释常见文言虚词的一般用法;了解与现代汉语不同的特殊句式;能够正确把握文章并进行初步的分析、评价;能够翻译成现代汉语。这个阐释,对文言文学习从语言到内容到最终目的,提出了具体要求,这便是我们学习文言文应把握的“纲”。具体学法如下:

一、掌握一定数量的字词,是学习文言的重要基础

学习现代文,是从认字开始,学文言亦然。所谓“能识二千字,乃可读书”,就是这个意思。中学生学习文言,大都从中学课本上出现的文言开始,这些文言文,都是从大量古籍中精选出来的,无论从语言到内容、到形式,都具有典范性。学习这些文章,从初读第一篇开始,就要逐一弄清每一个文言实词与虚词的含义,万不能只满足于对所学文段内容的大体了解,不能如讲故事一般将其内容概述下来即释为翻译。另外,在实词与虚词两者间,大量的、难于掌握的是实词。下面就先谈一谈关于实词的掌握。

文言文中出现的实词有几种情况。一种情况是有些与现代汉语使用的词汇没什么差异,如“人、马、山、石、大、小、上、下”等,这给我们学习文言带来很大方便,没有初学外语满眼茫然的 。这类词,我们便可视作现代词去理解。一种情况是与现代使用的词汇完全不同,甚至从现代汉语中根本找不出与之相对应的词汇来。如“宦官”,是古代以被阉割后失去性能力之人在宫庭侍奉皇帝及其家族的官员。古文中与之同一概念的词汇还有“寺人”、“阉奄)人、”“阉宦”、“宦者”、“中官”、“内官”、“内臣”、“内侍”、“太监”、“内监”、等等,由于时代的发展,宦官已经消失,那么表达这一概念的一系列词汇在现代汉语中均已消失。另外,“宦官”还有一义项是“仕宦之通称”(如《孔雀东南飞》:“说有兰家女,承籍有宦官。”)但现代各级政府官员也不有此称呼了。再如“宗庙”(古代帝王、诸侯或大夫、士祭祀祖宗的处所,后作王室的代称)、“章甫”(古代一种帽子)等等,皆因事物的消亡不见了。而“曰”、“叟”、“须臾”等词,已被“说”、“老头”、“一会儿”等词汇代替。这类实词,虽难记些,但不会同现代汉语混淆,可把它们当作生词去记忆。还有一种情况就是,有许多古今都使用的词,但其意义却与今义部分相同、部分不同,情况复杂,难于掌握。这些词汇,又常常被列为考查重点,是需要下大力气掌握的。应把学习重点放在这类词汇上。请看下列几组句子加点词的意义:

α{①其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之(《活板》)

②而操皆冒行之(《赤壁之战》)

③而况冒其未死之名者哉(《梅花岭记》)

β{①将军宜枉驾顾之(《隆中对》)

②莫我肯顾(《硕鼠》)

③不复顾利害(《 〈指南录〉后序》)

ε{①但坐观罗敷(《陌上桑》)

②直上载公子上坐(《信陵君窃符救赵》)

③坐縻 粟而不知耻(《卖柑者言》)

α组中的“冒”字有多种义项,②③两句中分别是“轻率”、“假托、冒充”义,与现代汉语没什么区别,而第①句中却是“涂盖、敷上”义,讲为“冒充(它)”,就大错特错了。

β组中的“顾”字,②③两句中都讲为“顾及、顾念、考虑”,也与现代汉语无异,可第①句中则是“ 访”义,如果用今义去解释它,就要出笑话。“顾”在古汉语中还有转折连词的用法(《促织》:“顾念蓄劣物终无所用”)。在现代汉语中也很少见。

f132.cOm更多心得体会扩展阅读

郑人买履文言文翻译


郑人买履文言文翻译

郑人买履文言文翻译版本(一):

有一个想要买鞋的郑国人,他先量好自己脚的尺码,然后把量好的尺码放在他的座位上。等到了集市,他忘了带量好的尺码。他已经挑好了鞋子,才说:我忘记带量好的尺码了。于是回到家去取尺码。等到他回到集市的时候,集市已经散了,他最终没有买到鞋。

有人问:为什么不用你的脚去试试鞋的大小呢?

他说:我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。[由整理]

郑人买履文言文翻译版本(二):

从前有一个郑国人,想去买一双新鞋子,于是事先量了自己的脚的尺码,然后把量好的尺码放在自己的座位上。(郑国人)到了集市,却忘了带上尺码。(郑国人)挑好了鞋子,才发现:我忘了带尺码。就回到家中拿尺码。等到他回到集市的时候,集市已经散了,最终没有买到鞋子。

有人问:你为什么不用自己的脚去试试鞋子?

他回答说:我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。

郑人买履文言文翻译版本(三):

有个想要买鞋子的郑国人,先测量好自己脚的尺码,把尺码放在他的座位上,等到前往集市,却忘了带量好的尺码。已经拿到鞋子,却说:我忘记带量好的尺码了。就回到家去取量好的尺码。等到他回到集市的时候,集市已经散了,最后郑国人没能买到鞋子。

有人问他说:为什么你不用自己的脚去试一试呢

他说:我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。

【郑人买履文言文原文】

郑人有欲买履者,先自度其足,而置之其坐。至之市,而忘操之。已得履,乃曰:吾忘持度!反归取之。及反,市罢,遂不得履。

人曰:何不试之以足

曰:宁信度,无自信也。

【注释】

1、坐:同座,座位。

2、其:代词,他的,指郑人的。

3、持:动词,拿,在本文中同操。

4、之:动词,到去,前往。

5、之:代词,代量好的尺码。

6、之:代词,它,此处指量好的尺码。

7、先:首先,事先。

8、者:定语后置,(怎样样)的人。

9、欲:将要,想要。

10、至:等到。

11、自信:相信自己。

12、至之市:等到前往集市。

13、反:通返,回到。

14、操:动词,拿携带。

15、而:顺承连词,意为然后。

16、度(du):衡量。动词,用尺子度量的意思。

17、置:动词,放,搁在。

18、度(d):名词,量好的尺码。

19、及:等到。

20、罢:结束。

21、市罢:集市结束。

22、宁(nng):副词,宁可,宁愿。

23、以:用。

24、遂:于是。

25、乃:于是(就)。

26、何不试之以足:之,代词,代指他想买的那个鞋子,是特殊句式中的倒装句,正常语序就应是"何不以足试之?"意思是为什么不用脚去试试鞋子呢?

27、且:将要,

28、操:携带。

29、履:名词,鞋子,革履。

30、郑

:郑国

31、已:时间副词,已经。

32、得:得到;拿到。

【详细故事】

郑人买履

郑国有一个人,眼看着自己脚上的鞋子从鞋帮到鞋底都已破旧,于是准备到集市上去买一双新的。

这个人去集市之前,在家先用一根小绳量好了自己脚的长短尺寸,随手将小绳放在座位上,起身就出门了。

一路上,他紧走慢走,走了一二十里地才来到集市。集市上热闹极了,人群熙熙攘攘,各种各样的小商品摆满了柜台。这个郑国人径直走到鞋铺前,里面有各式各样的鞋子。郑国人让掌柜的拿了几双鞋,他左挑右选,最后选中了一双自己觉得满意的鞋子。他正准备掏出小绳,用事先量好的尺码来比一比新鞋的大小,忽然想起小绳被搁在家里忘记带来。于是他放下鞋子赶紧回家去。他急急忙忙地回到家中,拿了小绳又急急忙忙赶往集市。尽管他快跑慢跑,还是花了差不多两个时辰。等他到了集市,太阳快下山了。集市上的小贩都收了摊,大多数店铺已经关门。他来到鞋铺,鞋铺也打烊了。他鞋没买成,低头瞧瞧自己脚上,原先那个鞋窟窿此刻更大了。他十分沮丧。

有几个人围过来,明白状况后问他:买鞋时为什么不用你的脚去穿一下,试试鞋的大小呢?他回答说:那可不成,量的尺码才可靠,我的脚是不可靠的。我宁可相信尺码,也不相信自己的

脚。

这个人的脑瓜子真像榆木疙瘩一样死板。而那些不尊重客观实际,自以为是的人不也像这个揣着鞋尺码去替自己买鞋的人一样愚蠢可笑吗?

己的脚,不仅仅闹出了大笑话,而且连鞋子也买不到,成为了笑柄。而现实生活中,买鞋子只相信脚码而不相信脚的事,只懂死守教条而不懂变通,没有头脑的人可能是不会有的吧?但类似这样的人,的确是有的,而且并不少。有的人说话、办事、想问题,只从书本出发,不从实际出发。书本上写到的,他就相信,书本上没有写但实际上存在着的,他就不相信。在这种人看来,只有书本上的才是真理,没写上的就不是真理。这样,思想当然就要僵化,行动就容易碰壁。

成语寓意

这个故事告诉人们:对待事物要会灵活变通、随机应变,不能墨守成规,死守教条,要注重客观现实的事实,为人处事要从实际出发。

毕业感言文言文


毕业感言文言文

负笈求学,于兹五载。初揣济世活人之良冀,肇入救死扶伤之列伍。心志且高,誓为苍生大医;求知既切,恨不览阅古今。探赜索隐,孜孜以求。寻玄微幽冥于歧黄,考细密慎谨于西术。自非才高,略悉阴阳于浅表,难以识妙,疏知生命之至理。原欲亹勉不绝,刮垢磨光,以期所成。

然循此而能达乎?曰非也。

盖学程日久,心志渐钝。涉猎虽广,了然实寡。补苴罅漏,亦未能偿。中西有别,各呈杳繁,虽倾心于一犹所不及,况熟通二者乎?古今名家,殚精竭虑,临死犹憾,而况于吾辈藐焉寡陋者乎?医者之大,生死系之,一有所误,即为杀人。惟于如此星罗林立之学术求精巧集一之医技,何其难也!盖闻大道至简,要言不繁。天下之理,融一而通。得其要者,一言而终,不得其要者,流散无穷。孔子博厚,自言非博学多识;仲景高明,岂非一以贯之?细考中西,纲目虽异,至理实同,一以宏观,一以微观,若混沌观之,是一非二。(蜻蜓点水,兹不深究)

颜回闻一知十,孔子曰弗如也。一者何谓?曰道也。盖中医之学,溯本追源,当一以驭之。奉阴阳,遵五行,道法自然,类比万有。若执其一隅,偏于广列,虽韦编三绝,终不至极。若一以贯之,取类比象,则触类旁通,方能精纯。

今之西医,虽客观明见,然枝纷叶细,学之废人。今之中医,虽分科别门,然杂乱零散,学之难人。古之中医,今竟何在?

教育之者,不明真谛。办学日隆,流弊日深。于学术则舍本逐末,不得其旨。于学生则诱入歧路,就业无门。有直言批评者,则痛斥其不懂中医,有以正道为提倡者,则视其因循守旧,不知科学。今日之中医,竟是何家之方术?内忧外患,步履维艰。盖大学非谓有大楼是也,乃以有大师,大道,使人明明德之谓也。今之自诩隆盛者,乃以大楼之矗也,冠冕堂皇,竟不知内容空空;今之言中医兴旺者,乃不知临症束手,中医院名存实亡。实是生死存亡之秋,却掩以科学现代之名。哀哉!

盖学术之道,有以外在而求之,有以内在而证之。外在而求得,必因外物之参杂而有失公允。内在而证之,虽不尽科学之名,却明心见性,了然于胸。夫中医学乃内证之学而委以外证法求之,是无异于以寸尺丈量天地之宽阔。是故前贤名家,多从内证而出,何我辈非要悖其训诫,以求外证得之?此南辕北辙而已,虽精勤不怠,势必无成。

更有哀者,毕业之时竞相考研,趋之若鹜。领导者流,也以考研良窳视学校荣辱。年年如此,乐此不疲。试问中医之根本,惟谁以抱守?学校之根本,凭何以自立?六十年来,博士满筐,良医大德,未之有闻。既已硕士毕业,又个个转行,徒费国家财力,与窃贼何异?举校之学子,不固根本,数典忘祖,但逐荣势。

五年之学,于学则无大成。惟于旁涉之中,得悉古中医学之道。痛夫光阴荏苒,碌碌而无所为。原意闭门修书,穷十年之力,得一技之成。然近毕业,眷怜父母,不得已工作为先。临别渐近,留恋越浓。虽有失意,仍存期冀。望母校之建设以人文当先,涵养仁德,汇聚名师,启迪思路,倡引正统。夫如是,则何愁声名不显?何愁万千学子就业无门?倘五年之内,不必广设诸科,但熟通四大经典,参以临床,临症亦能熟判阴阳,处之方药。夫如是,则用人单位岂不争相录用,何必苦于求职?夫如是,何必改弦更张,另谋他路?若仍欲以盖楼为先,则孰为轻重,众所明了。国家将兴,必以青年之奋发,绝学将盛,必待后学之努力。今百业俱兴,国势日隆,吾辈学子,岂能滞后于诸生?

心揣拳拳,言之切切。窃盼二三子聊顾于暇儿,以为有益于诸生,则吾也幸甚!惟诚惶诚恐,遽之于谤。罢也,得失审之于己,是非谤之于人。

狐假虎威文言文翻译


狐假虎威文言文翻译

狐假虎威文言文翻译(一):

《狐假虎威》文言文原文:

虎求百兽而食之,得狐。狐曰:子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。虎以为然故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

《狐假虎威》翻译:[由整理]

老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说:您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,此刻你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一齐)走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不明白野兽是害怕自我而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

《狐假虎威》的故事讲完了,是不是对你的学习帮忙呢?期望对您的学习和做人道理能够有所启发哦~多愁善感的句子

狐假虎威文言文翻译(二):

《狐假虎威》

原文洛阳纸贵指的作品是

虎求百兽而食之,得狐。狐曰:子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。《战国策》

译文

老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。狐狸说:您不敢吃我!上帝派遣我来做各种野兽的首领,此刻你吃掉我,是违背上帝的命令。你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一齐走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不明白野兽是害怕自我而逃跑的,认为它们是害怕狐狸。

注释

(狐假虎威)假:假借,凭借。狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。比喻依仗别人的势力去欺压别人。

(虎求百兽而食之)求:寻求,寻找。

(子无敢食我也)子:你。无:不。

(天帝使我长百兽)长(zhang):同掌,掌管。

(虎以为然,故遂与之行)然:对的,正确的。遂:前进,前往。

(故遂与之行)遂:于是。

(兽见之皆走)走:逃跑。

(虎不知兽畏己而走也)畏:害怕。

画蛇添足文言文翻译


画蛇添足文言文翻译

学习总结一:

画蛇添足文言文-原文:(出自《战国策齐二》)

楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。[由整理]

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:吾能为之足!未成,一人之蛇成,夺其卮曰:蛇固无足,子安能为之足?遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。qq签名档

画蛇添足文言文-译文:

古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。门客们互相商量说:大家一齐喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。

一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:我能够为它画脚。他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:蛇本来就没有脚,你怎样能给它画脚呢?话刚说完,就把那壶酒喝完了。军团名字大全

那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。

学习总结二:

原文:

楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:吾能为之足。未成,一人之蛇成,夺其卮曰:蛇固无足,子安能为之足?遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

译文:

楚国有个祭祀

祀的人,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒足够。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。

一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:我能够给蛇添上脚!没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:蛇本来没有脚,你怎样能给它添上脚呢?于是就把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。

  网站地图