范文 > 心得体会 > 文言文反思检讨 > 导航 > 文言文马说教学反思

文言文反思检讨

文言文马说教学反思。

对你来说,别人的想法你也不一定会接受。体会心得一般分为学习体会,工作体会,教学体会,读后感,观后感。在日常的生活中,说到心得体会,大家肯定都不陌生吧,心得体会可以总结出具体的经验和想法。写好一份优质的心得体会要怎么做呢?我们的小编特意搜集并整理了文言文马说教学反思,请收藏并分享给你的朋友们吧!

文言文马说

《马说》是一篇经典的文言文,篇幅不长,字词的理解也比较容易,因此,在教学过程中,我就将诵读、背诵作为了教学的重点。反思本节课,我觉得以下几个方面需要说一说:

一、导入环节

让学生讲《伯乐与千里马的》,引出课题“马说”,这激发了学生学习课文的兴趣,给课文教学作了一个很好的铺垫。

二、在诵读中感悟

以读为本是学习语文的一条规律。听范读只是抛砖引玉,更多的是学生自读体会,自然而然地读出句子的语气,学生只有在这种想、读、听、评的过程中才能学会朗读,真正感悟。“书读百遍,其义自见”即是此理。尤其是对古诗词教学,必须首先让学生在学生初步理解字意的基础上,把握了作品的情感基调,反复地朗读,再理解,再朗读,在这个过程中充分调动自己的内心情感去体味作者与作品,最终实现对作品深刻的感悟。

因此,在课文的朗读上,我从字音、语句的节奏、轻重音等方面进行指导,让学生能初步感知课文,将学生引入到课文情感的波涛,从中让学生初步感受体会文中作者的情感。

尤其是在分析课文内容时,我抓住三个自然段结尾的“也”字,引导学生对作者的思想感情进行分析,感受,并通过有感情的朗读,加深学生对文章的主旨理解把握。

三、补充背景材料进行感悟

了解作者以及写作背景对学生感知文章的内容是非常重要的,这也是我在平时的教学中比较注重的方面。《马说》一文是作者韩愈借千里马被埋没、被摧残的不幸遭遇,抒发自己怀才不遇的愤懑不平之情。因此在预习环节中,我依旧布置了一项内容:结合历史知识,借助手中的资料,搜集文章的写作背景,以帮助学生更深入的感知文章内容。

教学是一门遗憾的艺术,本节课也有许多不足之处。比如:对重点词句掌握环节采用学生质疑的方式,在时间的控制上有些偏差,以致最后拓展延伸的环节时间不够,另外,朗读时也还未充分实现全员活动等等。

f132.COM更多心得体会延伸阅读

毕业感言文言文


毕业感言文言文

负笈求学,于兹五载。初揣济世活人之良冀,肇入救死扶伤之列伍。心志且高,誓为苍生大医;求知既切,恨不览阅古今。探赜索隐,孜孜以求。寻玄微幽冥于歧黄,考细密慎谨于西术。自非才高,略悉阴阳于浅表,难以识妙,疏知生命之至理。原欲亹勉不绝,刮垢磨光,以期所成。

然循此而能达乎?曰非也。

盖学程日久,心志渐钝。涉猎虽广,了然实寡。补苴罅漏,亦未能偿。中西有别,各呈杳繁,虽倾心于一犹所不及,况熟通二者乎?古今名家,殚精竭虑,临死犹憾,而况于吾辈藐焉寡陋者乎?医者之大,生死系之,一有所误,即为杀人。惟于如此星罗林立之学术求精巧集一之医技,何其难也!盖闻大道至简,要言不繁。天下之理,融一而通。得其要者,一言而终,不得其要者,流散无穷。孔子博厚,自言非博学多识;仲景高明,岂非一以贯之?细考中西,纲目虽异,至理实同,一以宏观,一以微观,若混沌观之,是一非二。(蜻蜓点水,兹不深究)

颜回闻一知十,孔子曰弗如也。一者何谓?曰道也。盖中医之学,溯本追源,当一以驭之。奉阴阳,遵五行,道法自然,类比万有。若执其一隅,偏于广列,虽韦编三绝,终不至极。若一以贯之,取类比象,则触类旁通,方能精纯。

今之西医,虽客观明见,然枝纷叶细,学之废人。今之中医,虽分科别门,然杂乱零散,学之难人。古之中医,今竟何在?

教育之者,不明真谛。办学日隆,流弊日深。于学术则舍本逐末,不得其旨。于学生则诱入歧路,就业无门。有直言批评者,则痛斥其不懂中医,有以正道为提倡者,则视其因循守旧,不知科学。今日之中医,竟是何家之方术?内忧外患,步履维艰。盖大学非谓有大楼是也,乃以有大师,大道,使人明明德之谓也。今之自诩隆盛者,乃以大楼之矗也,冠冕堂皇,竟不知内容空空;今之言中医兴旺者,乃不知临症束手,中医院名存实亡。实是生死存亡之秋,却掩以科学现代之名。哀哉!

盖学术之道,有以外在而求之,有以内在而证之。外在而求得,必因外物之参杂而有失公允。内在而证之,虽不尽科学之名,却明心见性,了然于胸。夫中医学乃内证之学而委以外证法求之,是无异于以寸尺丈量天地之宽阔。是故前贤名家,多从内证而出,何我辈非要悖其训诫,以求外证得之?此南辕北辙而已,虽精勤不怠,势必无成。

更有哀者,毕业之时竞相考研,趋之若鹜。领导者流,也以考研良窳视学校荣辱。年年如此,乐此不疲。试问中医之根本,惟谁以抱守?学校之根本,凭何以自立?六十年来,博士满筐,良医大德,未之有闻。既已硕士毕业,又个个转行,徒费国家财力,与窃贼何异?举校之学子,不固根本,数典忘祖,但逐荣势。

五年之学,于学则无大成。惟于旁涉之中,得悉古中医学之道。痛夫光阴荏苒,碌碌而无所为。原意闭门修书,穷十年之力,得一技之成。然近毕业,眷怜父母,不得已工作为先。临别渐近,留恋越浓。虽有失意,仍存期冀。望母校之建设以人文当先,涵养仁德,汇聚名师,启迪思路,倡引正统。夫如是,则何愁声名不显?何愁万千学子就业无门?倘五年之内,不必广设诸科,但熟通四大经典,参以临床,临症亦能熟判阴阳,处之方药。夫如是,则用人单位岂不争相录用,何必苦于求职?夫如是,何必改弦更张,另谋他路?若仍欲以盖楼为先,则孰为轻重,众所明了。国家将兴,必以青年之奋发,绝学将盛,必待后学之努力。今百业俱兴,国势日隆,吾辈学子,岂能滞后于诸生?

心揣拳拳,言之切切。窃盼二三子聊顾于暇儿,以为有益于诸生,则吾也幸甚!惟诚惶诚恐,遽之于谤。罢也,得失审之于己,是非谤之于人。

文言文送东阳马生序读书笔记


送东阳马生序是一则文言文,该文被选入中学语文课本。学习这篇课文时,学生都怎么写笔记的呢?下面是小编精心为你整理文言文送东阳马生序读书笔记,一起来看看。

文言文送东阳马生序读书笔记篇一:重点词语理解

东阳:今浙江东阳县,当时与潜溪同属金华府。马生:姓马的太学生,即文中的马君则。序:文体名,有书序、赠序二种,本篇为赠序。

致:得到。

余:我。嗜(sh是)学:爱好读书。

假借:借。

弗之怠:即弗怠之,不懈怠,不放松读书。弗,不。之,指代抄书。

走:跑,这里意为赶快。

逾约:超过约定的期限。

既:已经,到了。加冠:古代男子到二十岁时,举行加冠(束发戴帽)仪式,表示已成年。

圣贤之道:指孔孟儒家的道统。宋濂是一个主张仁义道德的理学家,所以十分推崇它。

硕(shu朔)师:学问渊博的老师。游:交游。

尝:曾。趋:奔赴。

乡之先达:当地在道德学问上有名望的前辈。这里指浦江的柳贯、义乌的黄溍等古文家。执经叩问:携带经书去请教。

稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些。辞色,言辞和脸色。

援疑质理:提出疑难,询问道理。

文言文送东阳马生序读书笔记篇二:主要内容

《送东阳马生序》是明代宋濂送给他的同乡、浙江东阳县青年马君则的文章。在这篇赠言里,作者叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学。

文中生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣。

文言文送东阳马生序读书笔记篇三

作者在这篇赠言里,叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学。文中生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣。作者的这种认识在今天仍有借鉴意义。但他所说的学习目的与内容,则不足取。文章层次分明,描摹细致,情意恳切,词畅理达。

《送东阳马生序》的劝勉之意是力透纸背的。全文对学之意义只字未提,仅在非苦学无以成上大做文章,这是因为,学习的重要,是妇孺皆知的道理,学有所成也是众人追求的目标。作者抓住怎样实现学有所成这一点,现身说法,语重心长,借褒扬同乡马君则,以教化太学诸生。

在《送东阳马生序》中,宋濂对年轻后生,并不避讳自己早年家贫、求学历尽千辛万苦的往事。文章中,他以现身说法,坦诚而具体地叙说了自己从幼年到成年的艰苦求学历程,用以勉励后生勤奋学习。其中,种种艰辛,令人慨叹;刻苦、勤奋的精神、虚心的学习态度,令人肃然起敬。

作者善于运用对比映衬手法,突出体现文章的主旨;同样是和颜悦色,侃侃而谈,循循善诱,让人乐于领悟其中的道理。

文中有求学时自己与同学的对比,从另一个侧面强调,不仅要矢志不移、不畏生活的艰难困苦,更要追求精神的充实;文中还以如今太学生求学条件之优越与自己当初求学之艰苦,从衣、食、住、学等方面进行鲜明对比,着重强调,学业是否有成,关键在于自身是否专心致志。

狐假虎威文言文翻译


狐假虎威文言文翻译

狐假虎威文言文翻译(一):

《狐假虎威》文言文原文:

虎求百兽而食之,得狐。狐曰:子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎。虎以为然故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏己而走也,以为畏狐也。

《狐假虎威》翻译:[由整理]

老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到(一只)狐狸。狐狸说:您不敢吃我!天帝派遣我来做各种野兽的首领,此刻你吃掉我,是违背天帝的命令。你认为我的(话)不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?老虎认为(狐狸的话)是有道理的,所以就和它(一齐)走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不明白野兽是害怕自我而逃跑的,认为(它们)是害怕狐狸。

《狐假虎威》的故事讲完了,是不是对你的学习帮忙呢?期望对您的学习和做人道理能够有所启发哦~多愁善感的句子

狐假虎威文言文翻译(二):

《狐假虎威》

原文洛阳纸贵指的作品是

虎求百兽而食之,得狐。狐曰:子无敢食我也!天帝使我长百兽,今子食我,是逆天帝命也。子以我为不信,吾为子先行,子随我后,观百兽之见我而敢不走乎?虎以为然,故遂与之行。兽见之皆走。虎不知兽畏已而走也,以为畏狐也。《战国策》

译文

老虎寻找各种野兽吃掉他们,抓到一只狐狸。狐狸说:您不敢吃我!上帝派遣我来做各种野兽的首领,此刻你吃掉我,是违背上帝的命令。你认为我的话不诚实,我在你前面行走,你跟随在我后面,观看各种野兽看见我有敢不逃跑的吗?老虎认为狐狸的话是有道理的,所以就和它一齐走。野兽看见它们都逃跑了。老虎不明白野兽是害怕自我而逃跑的,认为它们是害怕狐狸。

注释

(狐假虎威)假:假借,凭借。狐狸假借老虎的威风去吓唬其它野兽。比喻依仗别人的势力去欺压别人。

(虎求百兽而食之)求:寻求,寻找。

(子无敢食我也)子:你。无:不。

(天帝使我长百兽)长(zhang):同掌,掌管。

(虎以为然,故遂与之行)然:对的,正确的。遂:前进,前往。

(故遂与之行)遂:于是。

(兽见之皆走)走:逃跑。

(虎不知兽畏己而走也)畏:害怕。

怎样学习文言文


学习文言文并不难,只要掌握规律、循次渐进,是能达到教学大纲规定的中学文言文学习的终极目标的,这个目标就是:能阅读浅易文言文。

要达到这个目标,先要明确这里所说的文言的含义。它是指以先秦口语为基础而形成的先秦两汉时的书面语言,以及后来历代作家(如唐宋八大家等)仿古作品中的语言;而非指唐宋以来,以北方话为基础而形成的口头语言,即古白话,如《水浒传》等明清章回小说中所使用的语言。

还应了解《考试说明》对“能阅读浅易文言文”所作的具体阐释,即:根据上下文正确解释常见文言虚词的一般用法;了解与现代汉语不同的特殊句式;能够正确把握文章并进行初步的分析、评价;能够翻译成现代汉语。这个阐释,对文言文学习从语言到内容到最终目的,提出了具体要求,这便是我们学习文言文应把握的“纲”。具体学法如下:

一、掌握一定数量的字词,是学习文言的重要基础

学习现代文,是从认字开始,学文言亦然。所谓“能识二千字,乃可读书”,就是这个意思。中学生学习文言,大都从中学课本上出现的文言开始,这些文言文,都是从大量古籍中精选出来的,无论从语言到内容、到形式,都具有典范性。学习这些文章,从初读第一篇开始,就要逐一弄清每一个文言实词与虚词的含义,万不能只满足于对所学文段内容的大体了解,不能如讲故事一般将其内容概述下来即释为翻译。另外,在实词与虚词两者间,大量的、难于掌握的是实词。下面就先谈一谈关于实词的掌握。

文言文中出现的实词有几种情况。一种情况是有些与现代汉语使用的词汇没什么差异,如“人、马、山、石、大、小、上、下”等,这给我们学习文言带来很大方便,没有初学外语满眼茫然的 。这类词,我们便可视作现代词去理解。一种情况是与现代使用的词汇完全不同,甚至从现代汉语中根本找不出与之相对应的词汇来。如“宦官”,是古代以被阉割后失去性能力之人在宫庭侍奉皇帝及其家族的官员。古文中与之同一概念的词汇还有“寺人”、“阉奄)人、”“阉宦”、“宦者”、“中官”、“内官”、“内臣”、“内侍”、“太监”、“内监”、等等,由于时代的发展,宦官已经消失,那么表达这一概念的一系列词汇在现代汉语中均已消失。另外,“宦官”还有一义项是“仕宦之通称”(如《孔雀东南飞》:“说有兰家女,承籍有宦官。”)但现代各级政府官员也不有此称呼了。再如“宗庙”(古代帝王、诸侯或大夫、士祭祀祖宗的处所,后作王室的代称)、“章甫”(古代一种帽子)等等,皆因事物的消亡不见了。而“曰”、“叟”、“须臾”等词,已被“说”、“老头”、“一会儿”等词汇代替。这类实词,虽难记些,但不会同现代汉语混淆,可把它们当作生词去记忆。还有一种情况就是,有许多古今都使用的词,但其意义却与今义部分相同、部分不同,情况复杂,难于掌握。这些词汇,又常常被列为考查重点,是需要下大力气掌握的。应把学习重点放在这类词汇上。请看下列几组句子加点词的意义:

α{①其上以松脂、蜡和纸灰之类冒之(《活板》)

②而操皆冒行之(《赤壁之战》)

③而况冒其未死之名者哉(《梅花岭记》)

β{①将军宜枉驾顾之(《隆中对》)

②莫我肯顾(《硕鼠》)

③不复顾利害(《 〈指南录〉后序》)

ε{①但坐观罗敷(《陌上桑》)

②直上载公子上坐(《信陵君窃符救赵》)

③坐縻 粟而不知耻(《卖柑者言》)

α组中的“冒”字有多种义项,②③两句中分别是“轻率”、“假托、冒充”义,与现代汉语没什么区别,而第①句中却是“涂盖、敷上”义,讲为“冒充(它)”,就大错特错了。

β组中的“顾”字,②③两句中都讲为“顾及、顾念、考虑”,也与现代汉语无异,可第①句中则是“ 访”义,如果用今义去解释它,就要出笑话。“顾”在古汉语中还有转折连词的用法(《促织》:“顾念蓄劣物终无所用”)。在现代汉语中也很少见。

画蛇添足文言文翻译


画蛇添足文言文翻译

学习总结一:

画蛇添足文言文-原文:(出自《战国策齐二》)

楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。[由整理]

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:吾能为之足!未成,一人之蛇成,夺其卮曰:蛇固无足,子安能为之足?遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。qq签名档

画蛇添足文言文-译文:

古代楚国有个人祭过祖宗以后,把一壶酒赏给来帮忙祭祀的门客。门客们互相商量说:大家一齐喝这壶酒不足够,一个人喝它还有剩余。要求大家在地上画蛇,先画好的人喝这壶酒。

一个人最先完成了,拿起酒壶准备饮酒,却左手拿着酒壶,右手画蛇,说:我能够为它画脚。他还没有(把脚)完成,另一个人的蛇画好了,抢过他的酒壶,说:蛇本来就没有脚,你怎样能给它画脚呢?话刚说完,就把那壶酒喝完了。军团名字大全

那个给蛇画脚的人,最终失掉了那壶酒。

学习总结二:

原文:

楚有祠者,赐其舍人卮酒,舍人相谓曰:数人饮之不足,一人饮之有余。

请画地为蛇,先成者饮酒。

一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:吾能为之足。未成,一人之蛇成,夺其卮曰:蛇固无足,子安能为之足?遂饮其酒。

为蛇足者,终亡其酒。

译文:

楚国有个祭祀

祀的人,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒足够。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。

一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:我能够给蛇添上脚!没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:蛇本来没有脚,你怎样能给它添上脚呢?于是就把壶中的酒喝了下去。

那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。

  网站地图