范文 > 工作总结 > 英语翻译实习工作总结2000字 > 导航 >

英语翻译实习工作总结2000字,2024英语翻译实习工作总结2000字大全

英语翻译实习工作总结2000字

初冬的风送来了实习圆满成功的号角,也吹响了别离的笙箫。指尖敲击着,一个个画面,一个个镜头,闪过脑海,回忆流淌在指尖,静静滑落在这均中的夜晚。

从9月13日-11月5日,为期两个月,在佛山市顺德区xx镇xx中学(省一级学校)高一年级实习,和包括英语在内的其他学科的15位实习老师们,顺利完成了实习任务,并获得学校领导老师还有学生的一致好评。此教育实习之行,半涉社会,学到的东西确实比书本上多很多,用四个字总结就是:不虚此行!细说来有四个主要方面:

从师之道,必严谨细致

教育实习能检验我们所学的知识,加强理论与实践的结合,又能使我们更加了解和熟悉教师工作,加强我们的综合能力,对于我们师范生是非常重要。在实习开始之前,指导老师就要求我们在做好知识准备的同时也要做好心理准备,特别要注意角色转换,每人的一言一行都要以教师的标准来要求自己。

实习前两周,进行了听课,我把一个单元的五个新课(包括阅读课、听说课、communication workshop,culture corner)全都听了一遍,并且一个新课重复听来自重点班和普通班老师的授课,基本了解北师大版英语课一个完整单元的授课目的、主要内容和相应的授课方法和技巧,也了解了老师根据重点班和普通班学生的基础不同而采取不同的教学方式,不同的输入量和难易度。听课期间认真做好听课记录,写好听课反思,课后和同科组的英语老师们虚心请教相关经验(特别是和有丰富的高考带课经验的陈月明老师,据说他对高考大纲和新课标要求很明晰,上课可以分清重难点,课堂40分钟非常高效。)对于听课过程遇到的困惑提出自己的问题和想法,也主动和科组长取得了年级统一备课资源,开始尝试依据《教师用书》的相关备课要求,模仿第一单元的授课内容和方式,提前做好下一单元的教案和课件,做好授课准备。

第三、四周,开unit2新单元,指导老师梁副校长放手让我去负责一整个单元的新授课,由于校长只带一个班级,意味着我也只需要给一个班上课,不需要上重复课。因为校长授课进度比较慢,所以比别的班级慢了个课时,所以,上新课前我都会去听别班的课,看看老师授课重点和难点是什么?严格依照新课标标准和立足于该校学生的水平,结合传统教学和创新理念,依据教师用书的授课目的,好好修改和完善自己的教案和课件,为每节课的成功授课做好充分的准备。梁校长听了我的每一节课,并且给予我比较独特的指导和意见,如:上新课前,

查看全文>>>

此次翻译实习中,我主要负责翻译的是小说ifonlytonight里面第四章和第五章的四页内容。通过这次的翻译实习,我领会到了两点,一是融会贯通的重要性,二是合作的重要性。首先,翻译是一种语言活动,有是该活动的结果,它是融理论、技能、艺术于一体的语言实践活动。然而翻译是一项非常艰苦和细致的工作,要做好翻译要求个人的素质非常高,作好专业资料的翻译,需要有外语、母语和专业方面的雄厚的功底,还要有缜密的思维习惯,当然,这是我们这些接触翻译不久的同学来说难度挺大的,但是我们仍能从中收获颇丰。翻译质量有两个基本标准:第一个标准是符合原文的本来意思,就是要忠实原文,既不能随意增加原文中没有的意思,不能添枝加叶,也不能缺斤短两,随意删减,既要透过字面意思揭示出作者的本意,又要避免东拉西扯,脱离正题。这也就是我们所说的“信”;第二个标准是符合中文的表达习惯,也就是所谓的“达”,句子要通顺流畅,不能生造词语和句子,也就是所谓的文笔。应保证任何业内人士都能够看懂,不能象有的人翻出来后连自己都看不懂。在此次翻译实习中我们也是领悟到了这点的重要性,大家翻译完后集中在一起,大家互相阅读,找出翻译不通顺或有错误的地方,大家再一起研究、讨论,最终完成整片文章的翻译。 一、翻译中遇见的错误 1、脱离上下文,理解错误 在汉译英的时候,由于对篇章内容的整体性没有给予足够的重视,脱离上下文,把这些句子孤立成单个部分来看,导致所翻译的句子与原文所表达的意思有很大的差别。 2、逐字翻译 翻译时,通过谷歌或者*在线查阅一些不懂的字词翻译,把汉语对应的英语词汇搬出来,而没有用英语将原文的真意确实、生动地表达出来。 3、受制于原文词序及原文词量,译句呆板 由于英汉两种语言在表达上的差异,句子成分以及词序的排列经常是不同的,如果要翻译成比较流畅合乎汉语表达规范的句子,需要把句子在前后次序上加以调整,有些句子则需要增词或减词以符合文章的原意。 4、文化背景知识缺乏 翻译家王佐良说过“翻译的困难是两种文化的不同”。翻译作为语际交流,不仅仅是表层语言的转换过程,也是文化的移植过程。因此在翻译过程中,对文化背景有高度的敏感性,应认识到语言学习和文化学习的相辅相成的固有关系,留心积累所学语言国家的文化背景知识,否则译出来的句子会让人感到莫名其妙。 二、基本解决方法: 1、理解 理

查看全文>>>

英汉翻译包括英译汉和汉译英,是一门实践性实用性很强的课程。英语翻译实习报告范文,希望可以帮助到大家,我们来看看。

英语翻译实习报告范文一

实习名称

系 别

年级专业

学生姓名

指导老师

翻译理论与实践课程实习 外 语 系 20**级英语 向雅芳 刘文红

邵 阳 学 院

20** 年 7 月 6 日

一、实习时间:20**年7月1日至5日

二、实习地点:邵阳学院李子园校区1栋教学楼108教室

三、实习单位:邵阳学院外语系

四、实习过程概述:

翻译,我们对这个词语并不陌生,但正式把其作为一门课程进行学习是在大三下学期。除了翻译课上的翻译学习与练习,我们在高英课上也被有意识地训练翻译,唐老师也教了我们许多翻译技巧。另外,老师也都跟我们强调了翻译的重要性。一方面,我们最重要的考试专八会涉及到翻译,而且分值也不小,好好地掌握并熟练地翻译,对我们来说是十分重要的;另一方面,我们在平常的学习中其实也是少不了翻译的,只不过我们没有把译文写下来而已。将来,如果从事翻译这一方面的工作,翻译也是必不可少的。因此,对于一个英语学习者来说,它的重要性是不言而喻的。这次实习让我们在《翻译理论与实践》课程理论的基础上,对所学课程进行了实际锻炼,大大巩固和提高了大家的英语翻译能力,为我们以后求职与生活工作打下良好的基础。

首先,向雅芳老师和刘文红老师根据我们班同学的人数把我们分为8个小组,每个小组5-6个人,并进行翻译理论基础知识的讲解,说明周一周二集中训练英译汉各种翻译技巧,周三周四集中训练汉译英各种翻译技巧。。

然后,老师给我们提供了作品what i lived for和《故都的秋》(郁达夫),选取其中几段,在规定的时间内分别翻译翻译为中文和英文,小组成员相互讨论,老师给出参考范文,要求我们评论。

最后,由老师点评,找出我们常犯的错误并提出一些切实可行的建议以及一些与之相关的基础知识和翻译技巧。我们自己改正错误并在课后进行相关练习。

五、实习内容:

使学生大致了解中国的翻译史,掌握英汉互译的一般理论、方法和技巧,了解英汉两种语言在词语、语法和文化背景方面的异同,了解不同实用文体的语言特点和翻译方法。要求学生能比较准确、流畅地进行英汉(汉英)对译。

1.对翻译标准,基本翻译步骤,基本的翻译方法和评价译文的基本知识予以掌握;

2.翻译过程中的文化意识的训练;

3.基本翻译技巧的掌握:增译,减译,

查看全文>>>

通过实习,我们可以更广泛的直接接触社会,了解社会需要,加深对社会的认识,增强对社会的适应性,将自己融合到社会中去,培养自己的实践能力。下面提供英语翻译实习日记范文,

英语翻译实习日记范文一 日期:4月22日 内容:实习教育(实习的目的、意义及要求)

为了切实提高我们的翻译能力,检查我们对已学翻译理论和技巧的熟悉与掌握程度,以及加强理论与实践相结合的能力,学校为我们提供了长达8周的翻译实习的机会通过这次翻译实习,我想我们一定可以提高运用所学翻译知识的能力同时,在翻译过程中遇到的问题也会提高我们解决问题的能力翻译是一门综合性较强的学科,想要达到较理想的翻译结果,必须自己查阅大量资料,阅读大量信息,尽可能扩展自己的知识面我很期待这次实习,因为我想我一定会学到很多不同方面的知识,提高自己自觉查询资料的能力我已经为这次翻译实践做好准备!

英语翻译实习日记范文二 日期:4月29日 内容:确定翻译文本(选材原因、文体特点)

在上周老师的讲话中,我了解到实际中的翻译项目一般都是规定在有限的时间内,由一个翻译工作坊(工作组)共同完成分工完成后的译稿还需由一名负责人润色,这样可以达到风格的一致性,而且术语会更丰富一些遵照老师的建议,我们班的同学几乎都已经分好小组我们小组也不例外,已经准备好模拟真正的翻译工作坊,全力以赴,争取顺利完成实习

首先,我们小组要做的第一件事就是要确定翻译文本经过了一番小讨论和一段小插曲后,我们决定选择《media no rid of the control of the nation in the process of the development of modernization. 3、a member of a society founded in ireland in 1795 to uphold protestantism and the british sovereign. 从而确定了这两个单词的用法 信奉的说法如下:1、he is adherent to islam. 2、

he professed islam.他表白信仰伊斯兰教a believer or follower of islam伊斯兰教的信徒或追随者

在翻阅大量翻译技巧书的时候,我懂得了什么叫做错译,错译的范围很广,经常出现的错译有地名、数字、日期、拼写等我想这一点是可以避免的,只要

查看全文>>>

1.玲玲不仅擅长拉小提琴,而且擅长弹钢琴。

2.昨天上午七点你在做什么?

3 你们去过长城吗?

4.理解英语电视节目很难。

5.你为什么不看看英文报纸呢?

6.听听音乐怎么样呢?

7.李浩每天花费很长时间读英语。

8.他们彼此认识已经很久。

9.明天是周六,为什么不和我一块参加“地球一小时”活动呢?

10.每天晚饭后散步对健康有好处.

11.我从没去过美国,你呢?

12.每天查看你的词汇笔记本是个好主意。

13.怀特先生去过那家书店一次。

14.王鹏总是和同学们相处得融洽。

15.施特劳斯的华尔兹使他闻名世界。

16.今天早上你上学没迟到,是吗?

17.明天我要花半小时的时间给我的笔友发封电子邮件。

18.你从哪儿得到的这本女款杂志?我向jim借的。

19.这个想法听起来很有意思。

20.你把照片给父母看了吗?还没有。

21.自从我来到这个城市,我一直在这所学校。

查看全文>>>

自我评价英语翻译

自我评价英语翻译【1】

hello everyone.

noeone thinks its difficult to study e to me .

(如果你需要帮助,就来找我)

i hope a surprise.

thank you!

汉语:各位考官大家好:我从小就喜欢日语(俄语),每当我听别人说日语(俄语)的时候就好像在听一首悦耳动听的歌曲,那样的.让我陶醉,能够灵活掌握这门语言是我多年的梦想。

我很高兴今天拥有了能够实现这一梦想的机会。

走过大学路的大哥哥大姐姐曾告诉我,学习其实是在学习一种学习的能力,我相信我自己具备这一学习能力。

我不飘,不浮,不躁,不懒。

做事踏实,执著,对待学习一丝不苟。

我相信经过系统深入的学习之后,有一天我会应用自如的使用它来与人交流,沟通,并以此而感到骄傲和自豪。

给我一个机会,我会还您一个惊喜!谢谢。

查看全文>>>

1、喜欢是淡淡的爱,爱是深深的喜欢。

like is light love, love is deep love.

2、人生如戏,挫折,是剧情发展需要。

life is like drama, frustration is the need of plot development.

3、我为你掏心掏肺,你还嫌有血腥味儿。

i'll pull my heart out for you. you don't think it smells like blood.

4、分手,所有的理由终究都会成为借口。

breaking up, all the reasons has no you.

15、别人笑我太疯癫,我笑别人看不穿。

others laugh at me for being insane. i laugh at others for not being able to see through.

16、手心的温度,只能温暖自己的肩。

the temperature of the palm can only me.

18、爱本是泡沫怪我没有看破才如此难过。

ai ben is a bubble monster. i ises have cooled dopany you and see all the stars that e dreams are too perfect to be broken.

39、我不打你,你就不知道我文武双全。

if i don't hit you, you don't knofort, no meaningless.

查看全文>>>

英语翻译自我评价

对于英文怎么写自我评价?下面是小编整理的关于企业员工英文简历的自我评价句子,欢迎阅读参考。

1.easy-going and congenial, pleted all the courses in the specialized field, obtaining good mand of theoretic knomunication skills and organizational capability.

曾担任学校社团职务,培养了良好的人际交往技巧与组织能力。

4.having a mand of computer skills: familiar with different versions of /yingyong/on software, able to program with c and fortran languages, obtained some experience and understanding about other widely-used software like autocad, photoshop, coreldraw and dreamweaver.

具有良好的计算机技能,熟悉各类windows操作系统以及office系列办公软件,可使用c语言和fortran语言进行编程,对于autocad、photoshop、 coreldraw 、dreamwaver也有一定的了解和使用经验。

7.the main qualities required are preparedness to work hard, ability to learn, ambition and good health.

主要必备素质是吃苦耐劳精神好、学习能力优、事业心强和身体棒。

8.willing to assume responsibilities.

应聘者须勇于挑重担。

9.a stable personality and high sense of responsibility are desirable.

个性稳重、具高度责任感。

10.able to work under high pressure and time limitation.

能够在高压力下和时间限制下进行工作

查看全文>>>

现在大学生找工作,特别是外资企业对英语水平要求是很高的,不过小编发现很多中国考生的英语并不是太好,往往一个自我介绍就要准备好长时间,这也是一种遗憾!英文自我介绍其实并没有那么难,简单点理解也就是把你想说的话,想介绍给别人的地方用英文讲出来,小编说这话是太没良心啦!不过今天小编准备了自我介绍英汉互译,希望能对您有所帮助!

自我介绍英汉互译范文一:

英语:honourable judges,ladies and gentlemen, good afternoon/morning! i have been falling in love e big factory and company. through these i have a deeply understanding of domestic packaging industry. compared to developed countries such as us, unfortunately, although bine laetimes i prefer to stay alone, reading, listening to music, but i am not lonely, i like to chat pany, ended the contract.

after that, i went back to chengdu, work in a small export company now.

汉语:

早上好,我的名字是杰克,实在是一个非常荣幸有这个一个面试机会,我会回答你们的任何问题,我希望我能有良好的表现,最终在这所著名学府的入学九月。

现在,我将简要地介绍一下自己,我今年21岁,出生在黑龙江省东北部的中国,和我curruently在北京× × uni.my的专业是包装工程,我会得到我毕业后,我的学士学位一年级学生在june.in过去4年里,我花了我大部分时间在学习,我已通过大学英语四级考试的方便/ 6。我也从理论和实践的基本知识的包装和出版。此外,我还参加一些包装展在北京举行,这是我们的优势在这里读书,我还参观了一些大的工厂和公司。通过这些我有一个深刻的国内包装行业的认识。相对于像我们这样的,不幸的是发达国家,虽然我们取得了非凡的进展自1978年以来,我国包装工业仍不发达,混乱,不稳定,在这一

查看全文>>>

一.实习目的

1.通过本次实习使我能够从理论回到实践,更好的实现理论和实践的结合,为以后的工作和学习奠定初步的知识,使我能够亲身感受到由一个学生转变到一个职业商务英语笔译工作者的过程。

二.实习内容

20xx年6月中下旬开始在本校内为期2个星期左右的商务英语笔译的实习,起初我对笔译还不是太了解,选择笔译是基于我对笔译工作的特别爱好。商务英语笔译是一项需要耐心和精力的工作,它是以商务方面的资料为依据,要求翻译者对其进行全面,准确,快速的翻译,语言要表达准确,意思清晰。由于商务英语笔译的翻译材料大部分都是非文学的,例如合同,客户资料,商业等专业性文件,所以它的要求就更为严格,苛刻,同时又必须符合“信,达,雅”的原则,难度相当的大,其中要用到大量的专业术语,范围不仅仅包括我们平时上课时所认识的,更多的需要我们通过各种可行的渠道去查阅,具有很强的专业性。这就要求我们在翻译时要严谨,不能给读者以错觉。

这次实习主要针对商务合同的翻译进行重点突破,花了整整几天的时间才磕磕绊绊的翻译一个合同,感觉到了前所未有的压力,也突出了自己眼高手低的缺点,平时课堂上老师讲的用的寥寥无几,更多的是靠自己查资料来获取准确的信息。其中有些既晦涩又在网上很难查的一般都给不了,这些都给刚开始翻译的我造成了各种各样的阻碍,往往会遇到原文看不懂或者觉得语法别扭不对的情况,这时候需要更大的耐心和毅力,需要坚持,对商务合同中的一些专业术语进行重点突破,查阅各种资料,在网上搜索各种专业术语,一点一滴的翻译,练得多了,慢慢就变的更加熟悉了,速度和质量慢慢的有所改善,当然和真正意义的笔译质量还是有相当的差距的。

工欲善其事,必先利其器。商务英语笔译也同样如此,它需要通过大量的网上资料和翻译软件来进行协助翻译,因此在掌握商务英语基础的同时,电脑成为了我们读取翻译资料的利器。在实习的过程中我们不难发现,其实很多相当一部分的专业术语需要我们通过电脑来进行翻译,来完成,基于此我们也有必要掌握一些简单的电脑知识和电脑软件,例如word文档等等。看来要作为一名合格的笔译工作者,电脑知识也是其必要的一个方面。

在实习的过程中常常出现翻译质量不合格的问题,这些对我们初步介入笔译领域的初学者是司空见惯的,没必要害怕,但同时是必须要引起我们的重视的,所谓熟能生巧,这个工作就更要求我们不断的进行练习,不断的进行知识积累。这次实习对我们来

查看全文>>>

英语翻译实习工作总结2000字

范文资讯网工作总结频道为您提供2024年精选英语翻译实习工作总结2000字范文,包括英语翻译实习工作总结2000字怎么写、英语翻译实习工作总结2000字开头、英语翻译实习工作总结2000字结尾、英语翻译实习工作总结2000字模板大全等,同时还有工作总结格式和写作指导!

  网站地图