范文 > 演讲稿 > 英语演讲稿 > 导航 > 潘基文秘书长在巴黎气候变化大会上英语演讲稿

英语演讲稿

潘基文秘书长在巴黎气候变化大会上英语演讲稿。

不经历风雨,长不成大树,不受百炼,难以成钢。当我们需要在正式场合演讲时,我们都应该花些时间来写一份演讲稿。在演讲前,我们需要准备一些措施来应对突发状况。写出一篇优质的演讲稿需要我们做到什么?以下是由小编为你整理的《潘基文秘书长在巴黎气候变化大会上英语演讲稿》,仅供参考,希望能为你提供参考!

潘基文作为联合国的秘书长,在巴黎气候变化大会上会演讲什么?以下是小编帮你解答!

Your Excellency Mr. Franois Hollande, president of France, Distinguished Heads of State and Government, Your Excellency Mr. Laurent Fabius, president of COp21, Excellencies, Ladies and Gentlemen,

You are here today to mitment to act for the common good.

It is noise and consensus and if necessary, flexibility. Bold climate action is in thenational interest of every single country represented at this conference.

The time for brinksmanship is over.

Let us build a durable climate regime y is inevitable, beneficial and already under to manoeuvre, and aredesperately asking the modate changes in the global economy, and not have to becontinually renegotiated.

Differentiation can and should be applied in a varied manner across the many elements of theagreement, in a y-mitments.

A neent for the future of your countries, your people and our common home,our planet.

You can no longer delay.

Let me be clear: The fate of a paris agreement rests mitment to make this world better for all.

Merci beaucoup.

Thank you very much.

f132.cOm更多演讲稿扩展阅读

潘基文秘书长在荷兰莱顿大学英语演讲稿


Thank you for your mitmentand .

This is also a very special day.Earlier today, I took part in events marking the 100thanniversary of the peacepalace in The Hague. And on this date fifty years ago, Dr. Martin LutherKing,Jr. delivered his monumental I Have a Dream speech.

Dr. King spoke of the riches offreedom and the security of justice. He reminded themonfuture our possibilities. our perils are linked like never before.

The United Nations Charter speaksto our shared fate and highlights the need topromote social progress andbetter standards of life in larger freedom.

The .

Let me begin en and girls, and ensure environmental sustainability.

Thanks to combined efforts fromgovernments to the grassroots, alaria and tuberculosis. And more than 2.1 billion people gained accesstoimproved sources of drinking water a challenge on which the Netherlands andKing Willem-Alexander have been global leaders.

But there is much unfinishedbusiness.

联合国秘书长潘基文在国际埃博拉恢复会议英语演讲稿


Thank you, Helen Clark, Administrator of UNDp, for moderating this very important meeting.

I ing it but e together, along mend the African Union for galvanizing African leaders, businesses and communities insolidarity mend the morethan 800 African volunteers en and men from ic sectors have been affected: agriculture, mining, trade, tourism,transport, fisheries and livestock. The functioning of schools, hospitals and other publicinfrastructure has suffered.

All of these disruptions have had a negative impact on the economies of all three countries mon ailments.

Investing in Guinea, Sierra Leone and Liberia our shortcomings and translate the lessons learned from this crisisin building back better. To do anything less mendations.

More broadly, e.

Thank you for your support and leadership. Thank you very much.

潘基文联合国大会开幕式英语演讲稿


It is a great pleasure to join you for the opening of a nee together to shomunity, and is likely to figure prominently in the speeches and meetings during the General Debate segment, and rightly so. The Assembly has a role and a voice in our efforts to resolve it and respond to the suffering and I ing of the oversight mechanism for the peace agreement that the United Nations brokered earlier this year for the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes Region.

然而,我们还需纵观大局:全球的发展和区域冲突。在区域冲突及和平相关问题上,我们将为今年早些时候在联合国调解下达成的刚果民主共和国及大湖区和平协议召开一次监督机制会议。

The Middle East Quartet -- consisting of the United Nations, the European Union, Russia and the United States -- will meet for the first time in more than a year to support the direct Israeli-palestinian negotiations that have recently reconvened.

联合国秘书长世界难民日英语演讲稿


On this observance of e -- highlights the plight of the ic crisis only increases the threat of marginalization and destitution.

随着这些城市继续以惊人的速度增长,难民成为城市中最弱势的居民群体之一。他们必须为获得环境卫生、健康和教育等最基本的服务而挣扎。全球 金融和经济危机的影响更加剧了边缘化和赤贫的威胁。

munity. Refugees have been deprived of their homes, but they must not be deprived of their futures.

在世界难民日之际,让我们重申国际社会必须团结一致、分担负担。难民的家园已被剥夺,绝不能让他们的未来也被剥夺。

潘基文第68届联合国大会开幕式英语演讲稿


It is a great pleasure to join you for the opening of a nee together to shomunity, and is likely to figure prominently in the speeches and meetings during the General Debate segment, and rightly so. The Assembly has a role and a voice in our efforts to resolve it and respond to the suffering and I ing of the oversight mechanism for the peace agreement that the United Nations brokered earlier this year for the Democratic Republic of the Congo and the Great Lakes Region.

然而,我们还需纵观大局:全球的发展和区域冲突。在区域冲突及和平相关问题上,我们将为今年早些时候在联合国调解下达成的刚果民主共和国及大湖区和平协议召开一次监督机制会议。

文联剧协秘书长在座谈会上的发言


担任剧协秘书长工作已有七、八年的时间了,工作当中有一些感受,工作之余也有些思考。下面我就谈一些看法:

一、增强服务意识,加强知识积累,提高秘书长综合素质和业务素质。

做好秘书长工作首先是要有服务意识,包括服务观念、服务态度、服务效果等等。会员加入协会都是有所求,特别是想通过协会这个平台,能够有学习、培训、交流等等机会,能够有用武之地,在本艺术门类中有所进步、有所提高。这是会员加入协会的根本动机,抓住这个动机,真心真意去为他们服务,尽量创造条件实现他们的愿望,协会工作就抓住了根本的东西。

其次是要掌握服务会员的本领。要学习专业知识,也要学习哲学、政治、经济等各门类的知识:一是在实践中学。要做个有心人,在开展协会各种活动中学习专业知识,积累组织文艺活动的经验;二是要向书本学。系统地读一些专业书籍,增长理论知识;三要创造条件,每年抽出一定时间,脱产或半脱产参加各种艺术专业的学习,省文联就组织40岁以下的干部参加艺术专业的学习,我们可以组织秘书长参加本专业的学习。

二、充分发挥秘书长的作用,积极主动地开展工作。

我的认为秘书长最重要的职责:一是要十分了解本协会情况,掌握本协会的全局。做好上情下达、下情上传,把党和政府的文艺政策,把文联党组、主席团的决策、部署及时准确地传达给协会主席团、理事和会员,使协会不折不扣地执行上级的各项决定;二是保证协会的正常运转。不断增长对协会日常各项工作的管理、组织、协调能力,在会员入会(包括向省剧协、中国剧协推荐会员)、组织观摩培训、组织主席团会议等日常工作中,做到井井有条,不出现纰漏;三是协助主席圆满完成主席团确定的重大文艺活动。最重要的是围绕市委市政府中心工作和文联的重点工作目标,为主席团出谋划策,确定文艺活动的内容和最佳方案,积极协调、汇集各方面力量,努力开展在全市有较大影响的文艺活动,打造协会文艺品牌。

发挥好秘书长的作用,关键是要积极主动地开展协会工作,就是要想干事、会干事、干成事。想干事是前提和基础,只有想干事才能积极主动地去找事干,也才能干成事,协会的生命力在于组织开展文艺活动,让会员人人有参与、学习、提高的机会,同时吸引更多的人加入协会,否则协会就会变成一潭死水;会干事就是要发挥协会优势,充分利用各种协会资源和社会资源,扬长避短,群策群力开展好各项协会工作,特别是举办大型文艺活动更需要动员、协调各种力量完成既定目标;干成事是协会工作必须达到的目标,是协会工作的最终目的。

三、围绕中心,服从大局,积极谋划今年的工作。

今年,市戏剧家协会将以建设紧密型协会为目标,加强协会组织建设,创新协会活动方式,围绕纪念新中国成立60周年、促进农村文化建设等主题,积极开展丰富多彩的戏剧活动。

1、从便于管理、利于开展活动的角度,将剧协会员按照从事的戏剧剧种划分4-5个小组,设立组长、副组长,分别制定全年活动计划,安排工作任务。争取以小组为单位全年组织1-2次会员联谊活动,同时努力创造条件组织会员参加各种培训班、戏剧观摩活动和戏剧大赛,积极推荐会员加入省或中国戏剧家协会。

2、4月份,在胶南市“杜鹃花会”活动期间,与山东省剧协、胶南市委宣传部共同举办中国山东XX年(杜鹃花会)茂腔名家名段演唱会。主要做一些策划方案、联系演员等工作。

3、5月份,与市茂腔剧团共同组织戏曲调演活动,展示京剧、吕剧、茂腔、柳腔等戏曲的无穷魅力。主要是协调、组织参演的剧目、演员等

4、9月份,与市话剧院共同承办庆祝建国六十周年诗歌朗诵会,歌颂新中国成立60周年以来的辉煌成就。这是剧协的一个文艺品牌,已经举办了四届,在纪念新中国成立60周年前夕举办,将会有较大的影响力。

5、10月,积极参与农村文化建设,与市茂腔剧团共同组织送戏剧下乡活动,组织到胶州等地农村演出戏曲专场。

四、对文联、协会意见、建议。

现在剧协工作最大难题一是开展活动的经费匮乏,开展活动有心无力,二是主席团成员大都已退休,开展活动所依赖一些优势资源越来越少。

对文联、协会的工作建议是:一是争取上级财政部门每年下拨给各协会一定经费,以利于更好地开展文艺活动,发挥协会在活跃群众文化生活、满足市民日益增长的精神文化生活的需求的重要作用;二是协会活动在精不在多,在做好各项日常工作的同时,各协会每年组织1-2项有影响的文艺活动应该作为协会主要工作目标,其他活动可以围绕加强紧密型协会建设组织一些联谊、观摩学习等活动;三是要充分发挥各协会优势,积极打造文联叫得响、有广泛影响的文化品牌,提高整个文联的知名度和影响力。

从事协会工作这么多年有一些感受,取得了一些进步,也存在许多缺点和不足,以后要加倍努力,争取把剧协工作做的更好。

演讲稿是人们在工作和社会生活中经常使用的一种文体。它可以用来交流思想、感情,表达 主张、见解;也可以用来介绍自己的学习、工作情况和经验等等。希望《潘基文秘书长在巴黎气候变化大会上英语演讲稿》一文能帮助您解决关于2024“英语演讲稿”相关的问题,再次感谢您的阅读!

  网站地图