范文 > 实习报告 > 护理专业大学生自我鉴定范文 > 导航 > 俄语翻译专业大学生实习报告范文

护理专业大学生自我鉴定范文

俄语翻译专业大学生实习报告范文。

简单来说,成功的背后总要有探索的过程。实习,虽然不是真正的工作,但却是迈入社会的一个起点。实习一结束,我们就需要去写一份实习报告,在写实习报告的过程中可以帮助我们发现问题,解决问题。写实习报告要注意些什么呢?小编特别从网络上整理了俄语翻译专业大学生实习报告范文,但愿对你的学习工作带来帮助。

大二的下学, 我的职责是俄语翻译,翻译一些资料。实习的目的是增加社会实践经验,迅速将翻译理论知识应用到实践当中,并加强使用计算机和翻译工具的能力。

翻译实践的过程中,我总结了4种必备的翻译工具:一是灵格斯翻译工具,里面可安装简明俄汉词典、新俄汉词典、大俄汉词典、俄汉实用工业技术词典;二是*搜索工具;三是Google搜索工具;四是яндех搜索工具专业的俄文搜索工具。翻译的具体步骤可如下:首先可以现在灵格斯里查询不懂的单词或词组,寻找最符合原文的解释。当然这只是最基本的做法,但是由于缺少专业的科技词典,在灵格斯往往是查询不出所需的单词或语义。于是,求助于Google和яндех则是很有必要的。按照我自己的经验来说,我采取同时在Google和яндех搜索的做法,并对同种搜索工具搜索结果进行比较。它们有着各自的优缺点。Google的优点是打开俄文页面的同时可以同时打开另外一个翻译页面,即Google可以自动把页面从语俄语翻译成汉语,而缺点是经常发生翻译错误,翻译的可信度是50%。яндех的优点是用俄语词组和句子解释俄语词汇,意义更准确,更贴近原文,而缺点就是有时用于释义的词汇过于深奥,过于专业,相当于用更专业的词汇解释专业词汇,即难上加难。所以我认为最后就需要用到*工具了。结合Google和яндех的参考翻译,用*搜索翻译过的专业词汇,查看是否有相同或相近的专业用语,之后才确定出最准确的译法。

自己校对,虚心地向本专业的老师和材料学院的老师请教。首先进行的自己去校对。原以为会限于当局者迷之说而不懂查看、修改自己的译文。但认真看完一遍译文之后才知道自己的眼睛还算是锐利的,检查出不少错误。比如最明显的一处是有一个句子翻译得不通顺,如果是一个没看过原文的人肯定是看不懂得。还有专业术语的译错。但错的最离谱的是编辑排版上的错误。于是我反复对照原文和译文之后,及时把发现的错误都改了过来。之后我找到了材料学院的一个同学,她的专业能力一直都是优异,她无疑是能够帮我校对的好帮手。我让她帮我看我的译文,查找出不符合材料专业方面的词汇或句子,并提出相关问题和相应地译法建议,之后我根据她的意见参照原文,采用了其中可取的建议。最后我就需要找本专业老师的对我进行针对性的指导了。我把之前摘录在本子上的疑点。难点句一一请教老师,比如应该怎样正确分析句子的结构,何种情况下采用拆分语义翻译,何时应该直译。老师讲得很详细很耐心,似乎想把自身积累下来的翻译经验全部都传授给我了。此行确实受益匪浅,越来越明白到做一个合格的翻译工作者不容易,要想做一个优秀的翻译工作者则是更难了,必须同时具有高水平的语言能力和某一领域的专业知识。

经过几天的翻译工作,心里感触良多,收获也颇多,细细梳理了第一次真正的翻译生涯,总结出了几点体会。

1、翻译的工作性质需要我们仔细、认真并且耐心。翻译是一项慢中出细活的工作,要坐得住,稳得住,要一丝不苟地对待,字字斟酌,句句思量,严格遵守信、雅、达的翻译标准,力求把译文翻译得通顺准确,忠实原文。

2、俄语和其他学科知识的积累。毫无疑问,要想成为一个出色的翻译工作者,就必须同时具有高水平的语言能力和某一领域的专业知识。这一次的翻译实践大大拓宽了我的视野,积累了不少专业的俄语词汇,也逐渐认清科技俄语文章的翻译特点。

3、计算机操作能力提高,尤其是俄语打字的水平。现在翻译文章无不需要借助于电脑,翻译的过程中直接考验了一个人的打字水平,现在我的俄文打字速度已经相当快了,即使没有俄文键盘照样能熟练打字。

4、增加了做一个合格翻译工作者的信心。第一次真正的翻译实践就得到了褒奖,大大增加了我的信心。我相信自己的能力,对自己的翻译生涯充满了热切的期待。也许我不是天才,不能一下子就成为优秀的翻译者,但我愿意先从一个合格的翻译者做起,从合格到优秀,一直努力,一直在进步,这才是我一生所应该追求的梦想。

总而言之,实习是我通向职业之路的踏脚板,翻译助我通往人生的成功之路。

f132.cOm更多实习报告扩展阅读

俄语翻译专业实习报告


大二的下学, 我的职责是俄语翻译,翻译一些资料。实习的目的是增加社会实践经验,迅速将翻译理论知识应用到实践当中,并加强使用计算机和翻译工具的能力。

翻译实践的过程中,我总结了4种必备的翻译工具:一是灵格斯翻译工具,里面可安装简明俄汉词典、新俄汉词典、大俄汉词典、俄汉实用工业技术词典;二是*搜索工具;三是Google搜索工具;四是яндех搜索工具专业的俄文搜索工具。翻译的具体步骤可如下:首先可以现在灵格斯里查询不懂的单词或词组,寻找最符合原文的解释。当然这只是最基本的做法,但是由于缺少专业的科技词典,在灵格斯往往是查询不出所需的单词或语义。于是,求助于Google和яндех则是很有必要的。按照我自己的经验来说,我采取同时在Google和яндех搜索的做法,并对同种搜索工具搜索结果进行比较。它们有着各自的优缺点。Google的优点是打开俄文页面的同时可以同时打开另外一个翻译页面,即Google可以自动把页面从来源语俄语翻译成汉语,而缺点是经常发生翻译错误,翻译的可信度是50%。яндех的优点是用俄语词组和句子解释俄语词汇,意义更准确,更贴近原文,而缺点就是有时用于释义的词汇过于深奥,过于专业,相当于用更专业的词汇解释专业词汇,即难上加难。所以我认为最后就需要用到*工具了。结合Google和яндех的参考翻译,用*搜索翻译过的专业词汇,查看是否有相同或相近的专业用语,之后才确定出最准确的译法。

自己校对,虚心地向本专业的老师和材料学院的老师请教。首先进行的自己去校对。原以为会限于当局者迷之说而不懂查看、修改自己的译文。但认真看完一遍译文之后才知道自己的眼睛还算是锐利的,检查出不少错误。比如最明显的一处是有一个句子翻译得不通顺,如果是一个没看过原文的人肯定是看不懂得。还有专业术语的译错。但错的最离谱的是编辑排版上的错误。于是我反复对照原文和译文之后,及时把发现的错误都改了过来。之后我找到了材料学院的一个同学,她的专业能力一直都是优异,她无疑是能够帮我校对的好帮手。我让她帮我看我的译文,查找出不符合材料专业方面的词汇或句子,并提出相关问题和相应地译法建议,之后我根据她的意见参照原文,采用了其中可取的建议。最后我就需要找本专业老师的对我进行针对性的指导了。我把之前摘录在本子上的疑点。难点句一一请教老师,比如应该怎样正确分析句子的结构,何种情况下采用拆分语义翻译,何时应该直译。老师讲得很详细很耐心,似乎想把自身积累下来的翻译经验全部都传授给我了。此行确实受益匪浅,越来越明白到做一个合格的翻译工作者不容易,要想做一个优秀的翻译工作者则是更难了,必须同时具有高水平的语言能力和某一领域的专业知识。

经过几天的翻译工作,心里感触良多,收获也颇多,细细梳理了第一次真正的翻译生涯,总结出了几点体会。

1、翻译的工作性质需要我们仔细、认真并且耐心。翻译是一项慢中出细活的工作,要坐得住,稳得住,要一丝不苟地对待,字字斟酌,句句思量,严格遵守信、雅、达的翻译标准,力求把译文翻译得通顺准确,忠实原文。

2、俄语和其他学科知识的积累。毫无疑问,要想成为一个出色的翻译工作者,就必须同时具有高水平的语言能力和某一领域的专业知识。这一次的翻译实践大大拓宽了我的视野,积累了不少专业的俄语词汇,也逐渐认清科技俄语文章的翻译特点。

3、计算机操作能力提高,尤其是俄语打字的水平。现在翻译文章无不需要借助于电脑,翻译的过程中直接考验了一个人的打字水平,现在我的俄文打字速度已经相当快了,即使没有俄文键盘照样能熟练打字。

4、增加了做一个合格翻译工作者的信心。第一次真正的翻译实践就得到了褒奖,大大增加了我的信心。我相信自己的能力,对自己的翻译生涯充满了热切的期待。也许我不是天才,不能一下子就成为优秀的翻译者,但我愿意先从一个合格的翻译者做起,从合格到优秀,一直努力,一直在进步,这才是我一生所应该追求的梦想。

总而言之,实习是我通向职业之路的踏脚板,翻译助我通往人生的成功之路。

俄语翻译实习报告范文


大二的下学, 我的职责是俄语翻译,翻译一些资料。实习的目的是增加社会实践经验,迅速将翻译理论知识应用到实践当中,并加强使用计算机和翻译工具的能力。

翻译实践的过程中,我总结了4种必备的翻译工具:一是灵格斯翻译工具,里面可安装简明俄汉词典、新俄汉词典、大俄汉词典、俄汉实用工业技术词典;二是*搜索工具;三是Google搜索工具;四是яндех搜索工具专业的俄文搜索工具。翻译的具体步骤可如下:首先可以现在灵格斯里查询不懂的单词或词组,寻找最符合原文的解释。当然这只是最基本的做法,但是由于缺少专业的科技词典,在灵格斯往往是查询不出所需的单词或语义。于是,求助于Google和яндех则是很有必要的。按照我自己的经验来说,我采取同时在Google和яндех搜索的做法,并对同种搜索工具搜索结果进行比较。它们有着各自的优缺点。Google的优点是打开俄文页面的同时可以同时打开另外一个翻译页面,即Google可以自动把页面从语俄语翻译成汉语,而缺点是经常发生翻译错误,翻译的可信度是50%。яндех的优点是用俄语词组和句子解释俄语词汇,意义更准确,更贴近原文,而缺点就是有时用于释义的词汇过于深奥,过于专业,相当于用更专业的词汇解释专业词汇,即难上加难。所以我认为最后就需要用到*工具了。结合Google和яндех的参考翻译,用*搜索翻译过的专业词汇,查看是否有相同或相近的专业用语,之后才确定出最准确的译法。

自己校对,虚心地向本专业的老师和材料学院的老师请教。首先进行的自己去校对。原以为会限于当局者迷之说而不懂查看、修改自己的译文。但认真看完一遍译文之后才知道自己的眼睛还算是锐利的,检查出不少错误。比如最明显的一处是有一个句子翻译得不通顺,如果是一个没看过原文的人肯定是看不懂得。还有专业术语的译错。但错的最离谱的是编辑排版上的错误。于是我反复对照原文和译文之后,及时把发现的错误都改了过来。之后我找到了材料学院的一个同学,她的专业能力一直都是优异,她无疑是能够帮我校对的好帮手。我让她帮我看我的译文,查找出不符合材料专业方面的词汇或句子,并提出相关问题和相应地译法建议,之后我根据她的意见参照原文,采用了其中可取的建议。最后我就需要找本专业老师的对我进行针对性的指导了。我把之前摘录在本子上的疑点。难点句一一请教老师,比如应该怎样正确分析句子的结构,何种情况下采用拆分语义翻译,何时应该直译。老师讲得很详细很耐心,似乎想把自身积累下来的翻译经验全部都传授给我了。此行确实受益匪浅,越来越明白到做一个合格的翻译工作者不容易,要想做一个优秀的翻译工作者则是更难了,必须同时具有高水平的语言能力和某一领域的专业知识。

经过几天的翻译工作,心里感触良多,收获也颇多,细细梳理了第一次真正的翻译生涯,总结出了几点体会。

1、翻译的工作性质需要我们仔细、认真并且耐心。翻译是一项慢中出细活的工作,要坐得住,稳得住,要一丝不苟地对待,字字斟酌,句句思量,严格遵守信、雅、达的翻译标准,力求把译文翻译得通顺准确,忠实原文。

2、俄语和其他学科知识的积累。毫无疑问,要想成为一个出色的翻译工作者,就必须同时具有高水平的语言能力和某一领域的专业知识。这一次的翻译实践大大拓宽了我的视野,积累了不少专业的俄语词汇,也逐渐认清科技俄语文章的翻译特点。

3、计算机操作能力提高,尤其是俄语打字的水平。现在翻译文章无不需要借助于电脑,翻译的过程中直接考验了一个人的打字水平,现在我的俄文打字速度已经相当快了,即使没有俄文键盘照样能熟练打字。

4、增加了做一个合格翻译工作者的信心。第一次真正的翻译实践就得到了褒奖,大大增加了我的信心。我相信自己的能力,对自己的翻译生涯充满了热切的期待。也许我不是天才,不能一下子就成为优秀的翻译者,但我愿意先从一个合格的翻译者做起,从合格到优秀,一直努力,一直在进步,这才是我一生所应该追求的梦想。

总而言之,实习是我通向职业之路的踏脚板,翻译助我通往人生的成功之路。

相关阅读:俄语翻译专业实习报告

俄语翻译实习报告


大二的下学, 我的职责是俄语翻译,翻译一些资料。实习的目的是增加社会实践经验,迅速将翻译理论知识应用到实践当中,并加强使用计算机和翻译工具的能力。

翻译实践的过程中,我总结了4种必备的翻译工具:一是灵格斯翻译工具,里面可安装简明俄汉词典、新俄汉词典、大俄汉词典、俄汉实用工业技术词典;二是*搜索工具;三是google搜索工具;四是яндех搜索工具——专业的俄文搜索工具。翻译的具体步骤可如下:首先可以现在灵格斯里查询不懂的单词或词组,寻找最符合原文的解释。当然这只是最基本的做法,但是由于缺少专业的科技词典,在灵格斯往往是查询不出所需的单词或语义。于是,求助于google和яндех则是很有必要的。按照我自己的经验来说,我采取同时在google和яндех搜索的做法,并对同种搜索工具搜索结果进行比较。它们有着各自的优缺点。google的优点是打开俄文页面的同时可以同时打开另外一个翻译页面,即google可以自动把页面从来源语俄语翻译成汉语,而缺点是经常发生翻译错误,翻译的可信度是50%。яндех的优点是用俄语词组和句子解释俄语词汇,意义更准确,更贴近原文,而缺点就是有时用于释义的词汇过于深奥,过于专业,相当于用更专业的词汇解释专业词汇,即难上加难。所以我认为最后就需要用到*工具了。结合google和яндех的参考翻译,用*搜索翻译过的专业词汇,查看是否有相同或相近的专业用语,之后才确定出最准确的译法。

自己校对,虚心地向本专业的老师和材料学院的老师请教。首先进行的自己去校对。原以为会限于“*者迷”之说而不懂查看、修改自己的译文。但认真看完一遍译文之后才知道自己的眼睛还算是锐利的,检查出不少错误。比如最明显的一处是有一个句子翻译得不通顺,如果是一个没看过原文的人肯定是看不懂得。还有专业术语的译错。但错的最离谱的是编辑排版上的错误。于是我反复对照原文和译文之后,及时把发现的错误都改了过来。之后我找到了材料学院的一个同学,她的专业能力一直都是优异,她无疑是能够帮我校对的好帮手。我让她帮我看我的译文,查找出不符合材料专业方面的词汇或句子,并提出相关问题和相应地译法建议,之后我根据她的意见参照原文,采用了其中可取的建议。最后我就需要找本专业老师的对我进行针对性的指导了。我把之前摘录在本子上的疑点。难点句一一请教老师,比如应该怎样正确分析句子的结构,何种情况下采用拆分语义翻译,何时应该直译。老师讲得很详细很耐心,似乎想把自身积累下来的翻译经验全部都传授给我了。此行确实受益匪浅,越来越明白到做一个合格的翻译工作者不容易,要想做一个优秀的翻译工作者则是更难了,必须同时具有高水平的语言能力和某一领域的专业知识。

经过几天的翻译工作,心里感触良多,收获也颇多,细细梳理了第一次真正的翻译生涯,总结出了几点体会。

1、翻译的工作性质需要我们仔细、认真并且耐心。翻译是一项慢中出细活的工作,要坐得住,稳得住,要一丝不苟地对待,字字斟酌,句句思量,严格遵守“信、雅、达”的翻译标准,力求把译文翻译得通顺准确,忠实原文。
2、俄语和其他学科知识的积累。毫无疑问,要想成为一个出色的翻译工作者,就必须同时具有高水平的语言能力和某一领域的专业知识。这一次的翻译实践大大拓宽了我的视野,积累了不少专业的俄语词汇,也逐渐认清科技俄语文章的翻译特点。

3、计算机操作能力提高,尤其是俄语打字的水平。现在翻译文章无不需要借助于电脑,翻译的过程中直接考验了一个人的打字水平,现在我的俄文打字速度已经相当快了,即使没有俄文键盘照样能熟练打字。

4、增加了做一个合格翻译工作者的信心。第一次真正的翻译实践就得到了褒奖,大大增加了我的信心。我相信自己的能力,对自己的翻译生涯充满了热切的期待。也许我不是天才,不能一下子就成为优秀的翻译者,但我愿意先从一个合格的翻译者做起,从合格到优秀,一直努力,一直在进步,这才是我一生所应该追求的梦想。

总而言之,实习是我通向职业之路的踏脚板,翻译助我通往人生的成功之路。

毕业大学生新闻专业大学生实习报告范文


为了让我们把所学的专业课知识与社会实践结合起来,深入了解自己的专业,体验作为一名新闻工作者的实际生活以及媒体的业务运作,在实践中领悟专业基础知识与技能,院里安排我们进行了为期四个月的认识实习。

XX年2月至6月这四个月期间,我在《**日报》(农村版)实习。这是我第一次正式与社会接轨踏上工作岗位,全面接触新闻编辑业务,从处理地方记者稿件,参与选稿排版,到最后找总编签版,开始与在学校时完全不一样的生活。实习结束回到学校,回想起在报社实习的那段日子,心里还是有诸多感触。

一、初到报社半是懵懂半是新鲜

第一次到报社去是2月12日,我跟其他三个同学一起到**日报社去报到,人事部的主任很热情地接待了我们。因为是第一次到报社去,里面的人又一个都不认识,我们几个都不敢多说话,虽然有心理准备还是无可避免的紧张起来,几个人站成一排规规矩矩的一声不吭,像接受检阅的士兵。主任阅人无数,很快就看出了我们的拘谨和不自在,他跟我们开玩笑说:你们是自愿过来实习的,可不是我们强迫的哟,看你们的样子,好像我们抓的壮丁啊。听了他的话,我们都笑了,气氛一下子变得轻松起来。

实习手续办得很顺利,我听从报社地安排,跟着**编辑做新闻编辑工作,主管周三和周六的两个版面。令我高兴的是,我和我的同学**分到了同一个办公室,我们可以相互有个照应,心里感觉踏实多了。当我第一次跟王老师到她的办公室去的时候,我在心里告诉自己:你的实习生活开始了,你要好好努力,因为你的一言一行都关乎郑大新闻与传播学院的声誉。

二、实习生活初期与实习老师良好的交流沟通最重要

办完实习手续我们当天就回到了学校,实习老师交代我们第二天早上要按时到报社上班。第二天一大早,冬日的早晨六点钟还是漆黑一片,我们就到校门口去赶首班车了,由于时间尚早,面包店没有开门,我们只好饿着肚子往报社赶,下了公交车,走在街上吹着冷风,我直在心里叫苦,真是饥寒交迫啊。到了办公室,打开门看到实习老师还没有到,心里总算舒了一口气,看了看时间,离上班时间还有十分钟。利用剩下的十分钟时间,我和**打扫了办公室的卫生。从那天起,提前到办公室打扫卫生成了我和她每天必做的一门功课。

刚开始,我总觉得跟实习老师很陌生,仿佛我们中间隔着什么,正因如此,我那拘谨不争气的性格出来捣乱了,只要老师不主动跟我说话,我也不吭声,一个人坐在她旁边看报纸。老师看我那样,本来有工作要交给我做,也就做罢了。就这样过了两三天,同办公室的白老师实在看不下去了,他私下告诉我要主动跟老师沟通交流,不要总等着老师主动开口。我这才意识到自己的错误,以后自然改了很多,老师看到我的变化非常高兴,我们之间的交流顺畅多了。很快,她跟我讲了编辑工作所要注意的要点,以及编辑工作的一系列流程,而且还把她电脑的密码告诉了我,这一切充分说明,她已经不再把我当旁观者了,开始引领我参与到她所负责的编辑工作中。

从以上两件事上我认识到,有些工作不要等老师安排,我们作为实习生,为老师提供一些力所能及的帮助是理所应当的,比如说每天打扫办公室的卫生。还有,我们应该主动跟实习老师交流沟通,不要自视清高,应该时时保持谦虚谨慎的态度,真正地去尊重自己的老师,多向在新闻一线工作多年的实习老师请教。

三,热线电话与读者交流的畅通渠道

办公室有一部热线电话,在实习期间,接听读者的热线电话也是我们日常工作的一部分。正是这一部不起眼的电话,让我明白了作为热线电话接听员的不易,它同直接的新闻采访、新闻写作同样重要,是与读者交流沟通的渠道,而热线接听员的任务,就是要时时刻刻保持这条渠道的畅通,以便与读者更好地交流。

(一)热线接听员,小工作中有大学问

因为《**日报》(农村版)的读者大都是农民,学历相对比较低,再加上**省不同地区那些形形色色的方言,读者在电话中不论是提供新闻线索还是反映他们所遇到的问题,经常会语无伦次,说老半天也讲不清楚事情的来龙去脉。刚开始接电话的时候还觉得很新鲜,但是时间一久就没耐心了,开始讨厌电话铃声的响起,即使拿起电话也是敷衍了事再匆匆挂掉。

有一次王老师看我接电话时的样子,专门跟我谈了一次话,她告诉我,即使读者的表达能力有限,作为热线电话的接听者,也应该耐心地听他们把话说完,并作详细的记录。如果是提供新闻线索的热心读者,即使他们提供的线索新闻价值不大,但是既然他们选择给报社打电话,这种热情还是值得鼓励的。再者说,农村版报纸的目标受众就是农民,新闻线索的主要也在农村,如果因为我们的没有耐心而错过了好的新闻线索,那么报纸的影响力就会大打折扣。如果是向报社反映问题,向媒体寻求帮助的读者,就更要有耐心了。农村基层情况复杂,如果不是受了较大的委屈,一般群众是不会给报社打电话的。已经遇到了不平事,心里已经够不舒服了,如果打电话到报社再碰钉子,则有可能激化矛盾。所以,即使遇到媒体解决不了的问题,也要作一个良好的倾听者,并好言安慰,让群众满意。

听了她的话,我心里惭愧了很久,作为一个地地道道的农村人,竟然如此不理解农民。从那以后,我变得细心了,也热心了,再接听热线电话的时候也学会了引导,碰到听不懂的方言就多询问几遍,直到弄清楚为止。

有一次,一位济源市的农民读者打电话到热线部反映自己的问题。他在村里盖了一处养鸡场,因为占用耕地,村委会勒令他限期拆除,他很气愤,那个养鸡场是他所有的财产,如果拆除他的损失会很大,所以他想通过媒体来解决这个事情。我在电话中告诉他,占用耕地是违反政策的,村委会勒令他限期拆除是合法的,恐怕他只能把养鸡场拆除另建了。可是他还是不理解,委屈地说他们村里占用耕地的不止他一人,为什么不拆别人的房子偏偏只拆他的。我一时语塞,不知该如何回答了,就让他留下了联系方式,允诺说等我请教了领导再给他答复。所谓领导,就是电脑,我飞快地登陆**农业厅的网站,在上面找到了相关政策及解决办法,当我胸有成竹地把政府政策一条一条的念给他听并作详细解释时,他总算理解了,说既然省里有规定,那就拆吧。我终于松了一口气。

正是通过处理类似的事件,我明白了作为一名新闻工作者,只懂得采访技巧和写作技巧是不够的,只有熟悉政府的相关政策,才能真正地帮助读者,更好地为读者解决生活中遇到的实际问题。

(二)摒弃主观感情色彩,认清事实,明辨是非

某些居心不良、有所图谋的人,有可能会借用热线电话传达错误信息,这就需要热线接听员具有清醒的头脑以及明辨是非的智慧。在实习期间,我就犯过头脑发晕的错误,回想起来真是惭愧。

二月末的一天,我接到一个热线电话,一个女的在电话里泣不成声,哭哭啼啼地说林州市某派出所包庇当地一铁矿的矿主,任由他们非法采矿,接到群众举报后也迟迟不做处理。现在非法采矿者已经把矿井挖到了当地居民的房子底下,他们的人身安全受到威胁,饮用水也遭严重污染。由于怕当地居民向林州市政府反映,当地派出所已经限制了他们的人身自由。我听了她的话后对她很是同情,同情弱者战胜邪恶的正义感油然而生,再加上事情发生在红旗渠精神的发源地林州,我天真地认为自己有责任有义务帮助勤劳勇敢的林州人民解决困难。接下来的两个小时内,又有两个人打来热线电话,反映的也是同样的情况。

我满腔义愤,马上向我的实习老师反映了这一情况,并强烈要求她派地方记者站的记者前去调查。老师听了我的描述后告诉我,三个人接连打来电话本身就值得怀疑,更何况是口径一致,这绝对不是巧合,有可能是事先安排好的。我当时死活不听,一直在她耳边念叨,还向她描述电话里的哭声有多凄惨。老师无奈,只能答应我派记者前去调查:就当让你长长见识。我飞快地写了一篇新闻线索提要通过电子邮件发给了安阳记者站站长,希望他能够为受害者提供帮助。

第二天下午,安阳记者站的秦站长把调查结果告诉了我:当地为发展经济开采铁矿,铁矿手续齐全而且合法,至于给当地居民造成的影响,矿上早就进行了赔偿,只是有几户村民对矿主不满,不断到矿上闹事。至于往报社打电话所谓的反映情况,纯属无事生非,颠倒黑白。我那时口瞪口呆,才彻底明白了自己的幼稚。

所以,在新闻实践中,事实才是第一位的,在新闻事实面前,个人的主观感情只会降低你评判是非的能力。

大学生翻译实习报告范文


通过实习,使我们在社会实践中接触与本专业相关的实际工作,增强认识,培养和锻炼我们综合运用所学的基础理论、基本技能和专业知识,去独立分析和解决实际问题的能力,把理论和实践结合起来,提高实践动手能力,为我们毕业后走上工作岗位打下一定的基础;同时可以检验教学效果,为进一步提高教育教学质量,培养合格人才积累经验,并为自己能顺利与社会环境接轨做准备。

实习主要内容:

按照老师的安排,我们四位同学来到了老挝北部的乌多姆赛丹萨旺酒店,面对豪华的酒店,心里有点欣喜和担心,欣喜的是这两个月我将在这里开始运用自己学的专业来工作了。担心的是,要真正的开始踏入社会了,怕自己不能过做的很好。不过,我会努力用心去做。

安排好一切,我们第二天就开始正式上班了,我们4人被分配成2组,在餐饮部和大堂两组。我被分在了大堂,经理说,在哪里也都是一样的,餐厅忙的话,大堂的也要过来餐厅帮忙。好好的运用你们学的知识开始锻炼你们自己吧。坐在大堂,我们的任务不单单是为入住客人登记资料,还要负责公函文件的翻译,跟随主管去市场采购,做现场翻译。开始跟随主管采购,他交我们如何选菜品,色泽,价钱,还有,最关键是要和那些商贩打好交到,这样可以得到最优惠的价格。其实,这买菜的过程里,也是一门很大的学问,学会与人沟通,与人交往,同时,也显示出了人际关系的重要性。

因为我们的老板是马来西亚人,不懂老挝语,我们就做她的随身翻译,跟随她出出入入,看她和人打交道,交流,处理事情等等,从她和人家打交道的一言一行中,我也学到了很多东西,讲话不能过急,稳定沉重,微笑待人。

在大堂,是我们最主要的工作点,这里,我们会遇到不同国籍的人,中国人,老挝人,美国人,欧洲人......面对这些客人,用微笑对待她们。当客人入住的时候,我们都要站起来,双手合十礼,说一声老挝语撒拜迪您好的意思。这个也是老挝的礼节,讲话也是不能声音过高,面带微笑,温柔的谈吐。当客人要走的时候,也要也要合十礼说一声慢走,下次再见等待之类的语言。我们和老挝方面的同事交流,不管是否会说错,我们也不怕,学语言,我想第一就是要先学会锻炼嘴皮子。动嘴动手动脑,三动合一,我相信就一定会学好!以前,在学校,总感觉不好意思去说,和别人交谈,从而,口语方面真的很差,有些话都是在脑子里转动,而说不出来,而现在,同过和老挝同事接触,交流,我可以开口就可以说,勇敢的和别人交流。她们也教了我们东西,教我们如何登记,收去现金,押金。还有统计处理表格,账目收入管理等等,以前,总觉得酒店的前台是一个简单的轻松的职业,而现在,自己真正踏入,才真正感受到其中的奥秘。没有任何事情是简单的,只有用心去做才能过很好的完成。

经理说,我们不仅仅要做好翻译这一块,还要懂得一个酒店的管理运作,餐饮部,客房部,商务部,她们之间是怎样联系的,是怎样一环扣一环的,懂得这些,对以后你们真正踏入社会也是非常重要的经验。

有一次,乌多姆赛的省长等省领导来酒店开会,用餐,我们一起穿正装去餐饮部服务。因为我曾在餐厅打过工,做过一年的业务经理,对餐厅的服务也有些大体上的了解,面对这样大的场面,我没有惊慌,从容应对。

发现老挝是一个爱唱爱跳的民族,享受着西方人的乐趣,边用餐边跳团结舞,因为人太多,我们服务有些累,但这热闹的气氛中,我们也在享受其中美妙音乐和舞姿的乐趣。

记的有一次,一位客人拿了一个杯子交我到酒,我因为太忙,没有顾得上看他的脸,倒好酒转身却不知道是谁的杯子,正好经理看见了,指给我看,我才解决了问题。下来,经理跟我说,服务,不仅仅是速度要快,而且还要做到万无一失,你要记住每一个脸,记不住脸,也要记住他穿的衣服式样,颜色。跟人打交到也是一样,首先,你要记住他长什么样,记住他的名字,职业,地位,这是很有用的同时也是对别人的一种尊敬。经理那天给我上的一课,让我铭记于怀。

在实习的期间,我也感到了自己的不足之处,英语不精通,不懂泰语,每当有欧美人来的时候,她们不会说老挝语,交流的时候就感觉很困,泰国人,她们的语言勉强可以听懂一些,而且,她们听的懂老挝语,可以交流,但也只是一点点。这个让我知道,学习,不能只学习一面,最好的是把东南亚这区域的语言都学会,不说精通,只要交流没有问题都行。在酒店,我们要遵守酒店的保密制度,有些东西只克内传而不能外漏。

与同事的相处,因为我们都是不同国籍的人,保护祖国的荣誉,爱护自己的人格尊严。同时,也要尊重老挝人的风俗习惯。不嘲笑辱骂她人,友好相处,彼此团结。

翻译文件公函,对于这个好多人都一样,老文翻译成中文容易,而中文翻译老文难。我也不例外,本身的词汇量不多,或是没有更多的练习,才导致这样的问题的出现。

生活,在酒店,酒店没有包吃饭的问题,我们只有自己动手丰衣足食,去市场买米买菜自己做饭,每天下班就开始做饭,我们深感到生活的艰苦,但是,这些都锻炼了我们的动手能力和对社会的生存能力。

通过这两个月的实习生活,让我学到了很多东西,了解老挝,了解她们的风俗习惯,了解她们的历史,了解她们的为人处事,同时,使我在老挝语方面的知识得到了更多的锻炼,除了加强巩固原有的知识外,我还更应该去接触新的东西,跟时代走,改革,创新。做一个复合型人才,一个社会需要的人才。同时,也教会和锻炼我在社会上与人打交道的本领,扩张了交际能力。学语言,关键是要学会动用嘴皮子,多写,多说,多练,才能更好的学好语言,更好的运用到实际当中,更好的发挥!

国贸专业大学生毕业大学生实习报告范文


沈阳xxxx有限公司是一家国有控股的专业进出口公司,成立于1998年2月17日。注册资金100万。现位于沈阳市沈河区青年大街35号,国贸大厦1101室。

该公司经营范围:自营和代理各类化学工业商品、化学商品生产技术以及化学工厂日常维修零配件的进出口。20xx年自营出口额370万美元,进口额450万美元。

目前该公司主要业务有:(1)作为米其林中国指定供应商,为米其林沈阳和米其林上海两家工厂提供生产线日常维修零配件。(2)作为米其林法国指定进出口供应商,采用进料加工方式,协同国内4家工厂,按照法国米其林提供的图纸为米其林法国全球28家工厂生产MB2橡胶轮胎成型机生产线和BNS橡胶轮胎成型机生产线。(3)化工产品的进出口。

实习前的准备工作

、申请。

因为是要参加学校组织的实习,所以要先在本班班长出进行报名,填写个人信息,包括:姓名、学号、联系方式、已取得的与本专业有关的证书等内容。

、温习已学专业知识。

在假期中把贸易实务方面的知识进行温习,熟练实务流程;另外加强英语方面的学习,努力补充商务英语知识,从而避免出现实习时看不懂英文单据的尴尬情况。

、熟悉实习单位基本情况。

在获悉自己的实习单位之后,通过网络、询问老师等方式来了解实习单位的基本信息,比如公司概况、主要产品、主要业务范围等。

实习期间参加的工作

当天,我与实习搭档按照指导老师提供的地址来到了这家实习单位,联系到了该公司的负责人--郭总。郭总45岁左右,口才好,精明干练。郭总首先热情地接待了我们,然后带领我们参观了公司,让我们熟悉工作环境,并向我们一一介绍该公司的主要员工及负责人,以便日后进行业务方面的交流;最后,郭总向我们介绍了该公司的主要产品及业务范围,希望我们能够尽快熟知公司主要产品的中英文名称、简称、代码,以便业务实习能够快速、准确进行。

待一切准备就绪之后,就该正式开始工作了。这里需要提一下的是在刚开始的几天里,郭总只安排我们负责在各部分负责人之间传递票据等,说白了就是干跑腿的,并特意叮嘱我们要细心注意观察经手的每一份票据。就这样,我们开始了在各个负责人之间来回走动传送单据--购货订单(purchase order)、发票(invoice)、装箱单(packing list)等等,最后还要跟着相关人员一起去收发货物。说真的,起初我们对于这种跑腿的差事相当的不乐意,都认为这是大材小用了,可是几天之后我们就慢慢发现,从接到订单并签订合同,到收发货物,再到最后完成结汇,我们经手了一个又一个完整的业务流程,也慢慢对公司的整个业务流程熟悉起来,初步适应了公司的工作节奏,也不再讨厌这份跑腿的差事了。

就这样过了几天之后,郭总感觉时机成熟了,便安排我们跟随各个负责人尝试着进行实际业务操作。刚开始的时候当然是买卖双方的相互发盘、还盘,主要通过电子邮件的方式进行交流,而且是全英文的,还好我们在学校时学习过外贸函电这门课,对于英文方式的发盘、还盘并不感到陌生,饶是如此,还是有许多不顺利的地方,比如说,我们不能完全熟练地掌握公司产品的英文名称、简称、性能、价格等等,往往一分发盘要由负责人进行多次指导、纠正之后才能发出去。单据的制作也是如此,虽然我们学习过国际贸易实务这门课,但那都是理论上的,实际操作起来就不那么轻松了,往往一分单据要经过多次修改过后,由负责人检查无误之后才能发出去,当真是应了书到用时方恨少这句话。以后的去建设银行购汇、申请境外汇款等等也都出现上述类似的问题,在这里就不多提了。

最后要说的是,由于该公司规模较小,不具备报关的资格,一切报关业务也都由其他公司代理,因此在本次实习当中我们并没有接触到报关方面的业务,不免感觉有些遗憾。不过后来想想也难怪,毕竟我们在学校中学习的是国际贸易业务中的多个角色--买方、卖方、海关、银行、船公司等等,正所谓术业有专攻,在现实当中本来就很难做到面面俱到,相信其他的在银行等单位实习的同学也有同感吧。

实习的体会

在这次实习当中,我学到了很多的知识,包括业务方面的、人际交往方面的,同时我也认识到了自己工作上的不足之处,下面就是我对整个实习的一个总结:1、加强专业知识的学习

正如前文所说的书到用时方恨少,在本次实习中我就充分感觉到了专业知识方面的捉襟见肘,很多学过的知识在实习中却忘得一干二净。专业知识使我们从事外贸工作的基础,外贸工作的高风险要求我们必须要熟练地掌握专业知识。

社会的竞争是很激烈的,如果你没有很好的专业知识,没有很好的运用自己的专业知识,那么你就会因为这个儿被社会淘汰,那就太可惜了,原本那一切都可以很好的,只是你自己没有努力的去学好专业知识而已,事实就是如此的简单,但是很多的人却忽略了,所以最终只能接受失败的事实。调查研究显示,不管是毕业生还是用人单位,对胜任工作影响最大的因素都是专业知识和技术能力,它是应聘者对该专业、该职位的熟练程度和上手难易程度的一个最基本的体现。很多的成功人士之所以会成功,就是因为他们把专业知识学得很好,很专业,而不是靠运气,所以想要成功,靠运气的同时,靠实力更重要。

我们大家都知道做每行每业都有自己的专业知识,而学好专业知识并不是那么容易,一定要下一番苦心才得,只有学好了专业知识,我们才会让自己的事业更加的顺畅,才会让我们拉近与成功的距离。

、加强英语知识的学习

本次实习中,由于英语知识的不扎实,以至于不能完全明白每一份单据的确切信息,尤其是不能准确把握单据的某些重要条款,实在是今后工作中的一大隐患。

在国贸专业中,英语作为通用语言,外贸交往、国际礼仪、书信函电、进出口文件、还有银行文件语言等等,统统以英语作为标准通用语言。因此英语是我们与外国客户进行交流的桥梁。

不关是国际贸易专业,在当今社会来讲,英语无论再求职就业还是出国等方面,都很重要。

从全世界来看,说英语的人数已经超过了任何语言的人数,10多个国家以英语为母语,45个国家的官方语言是英语,世界三分之一的人口(二十几亿)讲英语。全世界75%的电视节目是英语,四分之三的邮件是用英语书写,电脑键盘是英语键盘,任何一个会议敢号称是国际会议,其会议工作语言一定要用英语,也是联合国的正式工作语言。

我们看到,很多官方的、政府性质的活动、文件、交流方式都使用英语。

大多数国家的高等学府,大学院校,都开设英语语言文学专业,仅在中国,就有一百多所大学设有英语专业或英语相关专业。

电脑和互联网,也是建立在英语的基础上,这个行业的语言,就是英语。

此外,在医学领域、建筑领域、文学领域,都与英语有极大的关联。

中国在近几十年的确发生了翻天覆地的变化,各方面都发展得很快。但是,不容置疑的是,我们在很多技术方面仍然落后于西方先进国家。要发展,要进步,要在较短的时间内掌握各种技术,我们不可能单靠自己搞研究,必须学习发达国家先进的技术,而学习的必要前提便是要掌握世界通用技术交流语言-英语。我们在学习别人先进技术,经验的同时,也需要与世界各国展开各种技术上和经济上的合作。如果不懂英语,便无法与合作方沟通交流,也更谈不上合作了。

单就本次实习来说,公司之间的订单及沟通很大部分是通过传真、邮件等形式来完成,因此我们需要提高商务英语以及外贸英文函电的写作能力。

、学会与人沟通

在本次实习中,我充分体会到了人与人之间的沟通在职场中的重要性。公司这台大机器能否快速有效地运行,除了员工的业务能力以外,在很大程度上还取决于该公司的员工之间能否顺利的进行沟通。

人与人之间最宝贵的是真诚、信任和尊重。其桥梁是沟通。在领导与员工之间,领导要学会关心员工、善于听取员工的意见和建议,这样就能充分发挥其聪明才智与积极性。领导在作出决策之前要广泛征求员工的意见,参与的员工越多,获得的支持也就越多从而增强员工的主人翁意识,做到集思广益。一言堂排斥参与,只有争议、争辩。从心灵上挖掘员工的内驱力,为其提拱施展才华的舞台,它缩短了员工与管理者间的距离,使员工充分发挥能动性,使企业发展获得强大的原动力。

员工与员工之间的沟通亦是至关重要。往往一个眼神、一个动作便能传达双方的想法,达到高度的默契,这样公司的各个部门之间、各个员工之间就能做到高度的协调一致,从而提高公司整体的运作效率。

、维持良好的商业信誉,做到诚实守信

商业信誉,是指社会公众对某一经营者的经济能力、信用状况等所给予的社会评价,即该经营者在经济生活中信用、声望的定位。商品经济运行的根本基石是商业信誉。

商业信誉主要表现在企业与供应商之间及时结算货款,经营者与消费者之间言而有信、货真价实、童叟无欺。从而使企业在供应商那里获得良好的信誉,获得优质的产品或得到供应商的延期付款或折扣。使经营者获得公众的信赖,从而获得更大的市场。使经营者的事业飞速发展。

就拿我实习的这家公司来说,郭总曾不止一次地在我们面前强调商业信誉的重要性。我在实习时注意到,该公司几乎很少用信用证来进行国际结算,郭总对此向我们说明:使用信用证的确能够大大降低外贸交易中的风险,但成本较高,且较为繁琐,不如电汇(T/T)等来得方便,那么该如何规避对外贸易中的风险呢?他在此特别强调商业信誉的重要性。他解释说,公司的主要贸易伙伴是欧美国家,众所周知,欧美国家的国民素质相对较高,其公司的商业信誉也就相对较高,经过长期的业务往来,双方建立了密切的业务关系,当然对对方的商业信誉非常满意,对于这种长期的生意伙伴来说,已经做到了高度的相互信任;然而,像越南等东南亚国家的国民素质较差,公司在与这些国家的公司进行贸易的时候往往要特别小心,用信用证进行结算也就必不可少了。

由此可见,商业信誉对于公司来说是多么的重要了。

对实习工作的一些建议

、学校应该适当改变教育模式,使学生更符合用人单位要求

学校和企业之间存在一条天然的鸿沟。虽然目前职业学校与企业已开始某种程度上的协作,但绝大多数仍然是学校与企业人事部门发生着横向上的联系,纵向的联系很少,换句话说就是学校千方百计向企业推销自己的学生,有时还不得不借助某种关系进行工作。

很明显,由于学校的教育模式与企业的生产实际不相适应,毕业生一般很难满足企业用人的特殊要求和时段特点,很希望学校能够尽快打破这种两难的局面 。

、作为学生,我们要转变实习观念

我们学生参加校外实习,更多的是强调专业对口,但在目前情况下,一般很难做到。那么,在就业形势严峻的大气候下,该如何做好校外实习工作呢?

首先,我们必须切实转变实习观念,以一种大实习的思路开展工作,只要是与学生专业相关、相近的岗位,都可以参加,但它对我们的要求相对较高。

其次,我们在参加校外实习时,一定要用发展的眼光、开放的眼光来看问题,要尽量到创建不久的新企业、采用新技术新工艺的企业、有利于培养我们的实践能力的企业,要学会树立平等观念、发展观念,正确看待民营企业、转制企业,正确看待大企业、小企业。

、加强校企协作

对一个学校来说,应该与企业建立一个相对稳定的用人合作关系,这实际上对双方来说都比较有利。对企业来说,学生来厂实习可以缓解新工人的培训压力,可以在短期内获得较高素质的员工;对学校来说,既可以解决学生的就业问题,也能提高学生的专业实践能力。

另一方面,我们还可以争取企业的资助,在学校设立专项奖学金和实验室,这对企业的特殊规格人才培养有很大帮助,也可以使教学进一步联系生产实践,奖学金的建立对教学工作也会有很大促进。

、经常与实习单位进行沟通,共同做好校外实习工作

很多学校在安排学生参加校外实习时,抱着一种放羊式管理的心态,认为学生参加实习就应该接受实习单位的管理,学校不用再去管了,其实这是一种很错误的想法。因为对学生来说,失去了学业和纪律的双重约束,在社会大环境的熏陶下,是否能保持学生本色,不因各种诱惑而动心,确实不容小视。

在这种情况下,学校一方面要加强对外出实习学生的思想教育;另一方面也要多与实习单位沟通,定期走访、了解实习生的思想动态和实习表现,及时处理有关问题。

总结

通过这次实习,我学习到了很多课本是学不到的东西,不仅是专业知识上的,还有个人能力上的、心理素质上的,感觉自己成熟了许多。我也更加熟悉了进出口贸易的基本流程,检验了平时所学习的基础知识,衡量了个人的能力和水平,发觉了自身存在的不足和缺点。有了这一次的实习经历,无论是今后的学习还是生活,更加清楚了自己需要什么、该做什么、该如何去做。

我想,这次实习让我获得的经验、心得会促进我在以后的学习、工作中寻找到合理的方法和正确的方向,此次实习将是我以后踏入社会的一个良好的开端。

《俄语翻译专业大学生实习报告范文》由范文资讯网f132.com编辑整理精选推荐,并且我们还准备了大量的优质实习报告范文专题供您参考和写作帮助,请访问护理专业大学生自我鉴定范文的专题!

  网站地图