范文 > 演讲稿 > 演讲稿演讲稿 > 导航 > 比尔盖茨哈佛演讲稿

演讲稿演讲稿

比尔盖茨哈佛演讲稿。

在爬山的路上只有不懈努力,才能到达终点,当我们逐渐接触到越来越多的演讲活动时,也该去准备演讲时将要用到的演讲稿了,成功的演讲能收获更多人的关注。演讲稿的撰写应该要注重哪些技巧呢?小编推荐你不妨读一下比尔盖茨哈佛演讲稿,欢迎大家与身边的朋友分享吧!

idnt care, but because plexity.

改变世界的阻碍,并非人类的冷漠,而是世界实在太复杂。

to turn caring into action, plex enterprise to get people to truly see the problems. preventable causes, one half of one percent of them plex that we dont know how to help. and so we look away.

我们并没有很多机会了解那些死亡事件。媒体总是报告新闻,几百万人将要死去并非新闻。如果没有人报道,那么这些事件就很容易被忽视。另一方面,即使 我们确实目睹了事件本身或者看到了相关报道,我们也很难持续关注这些事件。看着他人受苦是令人痛苦的,何况问题又如此复杂,我们根本不知道如何去帮助他 人。所以我们会将脸转过去。

if plexity makes it hard to mark a path of action for everyone panies, and foundations fund vaccine research. but their plexity and quit.

要实现这个新的目标,又可以采用新的四步循环。这是一种模式。关键的东西是永远不要停止思考和行动。我们千万不能再犯上个世纪在疟疾和肺结核上犯过的错误,那时我们因为它们太复杂,而放弃了采取行动。

the final step after seeing the problem and finding an approach is to measure the impact of your these diseases. this is essential not just to improve the program, but also to help drae years back and sitting on a global health panel that e from an event where we were introducing version 13 of some piece of software, and we had people jumping and shouting with excitement. i love getting people excited about software but why cant we generate even more excitement for saving lives?

那次经历之所以让我难忘,是因为之前我们刚刚发布了一个软件的第13个版本,我们让观众激动得跳了起来,喊出了声。我喜欢人们因为软件而感到激动,那么我们为什么不能够让人们因为能够拯救生命而感到更加激动呢?

you cant get people excited unless you can help them see and feel the impact. and hoplexity have not been puter, the internet give us a chance plexity that the very mass of facts presented to the public by press and radio make it exceedingly difficult for the man in the street to reach a clear appraisement of the situation. it is virtually impossible at this distance to grasp at all the real significance of the situation."

六十年前,乔治·马歇尔也是在这个地方的毕业典礼上,宣布了一个计划,帮助那些欧洲国家的战后建设。他说:“我认为,困难的一点是这个问题太复杂, 报纸和电台向公众源源不断地提供各种事实,使得大街上的普通人极端难于清晰地判断形势。事实上,经过层层传播,想要真正地把握形势,是根本不可能的。”

thirty years after marshall made his address, as my class graduated work is not just that it collapses distance and makes everyone your neighbor. it also dramatically increases the number of brilliant minds we can have working together on the same problem and that scales up the rate of innovation to a staggering degree.

网络的神奇之处,不仅仅是它缩短了物理距离,使得天涯若比邻。它还极大地增加了怀有共同想法的人们聚集在一起的机会,我们可以为了解决同一个问题,一起共同工作。这就大大加快了革新的进程,发展速度简直快得让人震惊。

at the same time, for every person in the world who has access to this technology, five people dont. that means many creative minds are left out of this discussion --- smart people with practical intelligence and relevant experience who dont have the technology to hone their talents or contribute their ideas to the world.

与此同时,世界上有条件上网的人,只是全部人口的六分之一。这意味着,还有许多具有创造性的人们,没有加入到我们的讨论中来。那些有着实际的操作经验和相关经历的聪明人,却没有技术来帮助他们,将他们的天赋或者想法与全世界分享。

we need as many people as possible to have access to this technology, because these advances are triggering a revolution in what human beings can do for one another. they are making it possible not just for national governments, but for universities, corporations, smaller organizations, and even inpiduals to see problems, see approaches, and measure the impact of their efforts to address the hunger, poverty, and desperation george marshall spoke of 60 years ago.

我们需要尽可能地让更多的人有机会使用新技术,因为这些新技术正在引发一场革命,人类将因此可以互相帮助。新技术正在创造一种可能,不仅是政府,还 包括大学、公司、小机构、甚至个人,能够发现问题所在、能够找到解决办法、能够评估他们努力的效果,去改变那些马歇尔六十年前就说到过的问题——饥饿、贫 穷和绝望。

members of the harvard family: here in the yard is one of the great collections of intellectual talent in the world.

f132.CoM更多演讲稿编辑推荐

比尔盖茨毕业英语演讲稿


president Bok, former president Rudenstine, incoming president Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates:

尊敬的Bok校长,Rudenstine前校长,即将上任的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位同学:

Ive been enal experience for me. Academic life late at night discussing things, because everyone knebination offered me the best odds, if you kno that moment, I plexity.

改变世界的阻碍,并非人类的冷漠,而是世界实在太复杂。

To turn caring into action, e to the second step: cutting through the complexity to find a solution.

就算我们真正发现了问题所在,也不过是迈出了第一步,接着还有第二步:那就是从复杂的事件中找到解决办法。

比尔盖茨在哈佛大学毕业典礼上的演讲稿


president Bok, former president Rudenstine, incoming president Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates:

尊敬的 Bok 校长, Rudenstine 前校长,即将上任的 Faust 校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位同学:

Ive been enal experience for me. Academic life late at night discussing things, because everyone knebination offered me the best odds, if you kno Currier House to a company in Albuquerque that had begun making the imes even discouraging, but always challenging. It was an amazing privilege and though I left early, I was transformed by my years at Harvard, the friendships I made, and the ideas I worked on.

不管怎样,我对哈佛的回忆主要都与充沛的精力和智力活动有关。哈佛的生活令人愉快,也令人感到有压力,有时甚至会感到泄气,但永远充满了挑战性。生 活在哈佛是一种吸引人的特殊待遇 虽然我离开得比较早,但是我在这里的经历、在这里结识的朋友、在这里发展起来的一些想法,永远地改变了我。

比尔盖茨《释放你的创造力》英语演讲稿


Ive alputer for the first time in seventh grade, I puters are the most incredible tool municates around the things diseases that are easy to prevent or treat in the developed mitted to improving health and education in a way that can help as many people as possible.

我认为,我所拥有的大量财富也使我负有回馈社会的责任。我的妻子梅林达和我致力于为尽可能多的人改善健康和教育.

As a father, I believe that the death of a child in Africa is no less poignant. or tragic than the death of a child anywhere else. And that doesnt take much to make an immense difference in these childrens lives.

作为一个父亲,我认为,非洲孩子死去所引起的痛苦和悲伤丝毫不亚于任何其他的孩子的死亡;我认为,使这些孩子们的命运发生翻天地覆的变化并不费太大力气。

比尔·盖茨上诉法院


比尔盖茨上诉法院[dvnews_page]
比尔盖茨在美国上诉法院判决后记者招待会的发言(2001-06-28)
BillGatesatthepreConferenceaftertheCourtofAeal
Thankyouforcomingtoday.We'restillreviewingthedetailsoftherulingfromtheCourtofAeals,butit'sclearthatitreversesandsignificantlynarrowstheDistrictCourt'sdecision.Therulingliftsthecloudofbreakupoverthecompany,reversesthetyingclaimandsaysclearlythatwedidnotattempttomonopolizethebrowsermarket.
Thecentraliueinthiscasewasthefundamentalprinciplethateverycompanymusthavetheabilitytoiovateandimproveitsproducts.We'reverypleasedthatthisrulingreversesthelowercourtrulingandsetsamuchhigherstandardfortheseiuesthanthelowercourtalied.Itsetsahighbarforanyrulingagaittheinclusionofnewfeaturesinsoftwareproducts.
Thelegalprocecanbehardonanyonewhogoesthroughit,andthelastfouryearshavebeenchallengingforallofushereatMicrosoft--andformepersonally.Butdeitethemanytwistsandturofthecase,I'vealwayshadfaithinourcompany,inouremployeesandinthemagicofthesoftwarewe'recreating.
Throughoutthelast25years,we'vebuiltourbusineonthevisionofmakingthepCanditsbenefitsavailabletoeveryone,everywhere.We'vealsocreatedoortunityforlotsofothercompanies.LiterallythousandsofhardwareandsoftwarecompaniesworkwithMicrosoft,usingourtoolsandservicestobuildtheirbusinees.Thesepastfewyears,we'vedoneevenmoretopartnerandcommunicatewithcompaniesthroughouttheindustry.Werecognizethatasasuccefulcompany,wehaveanimportantreoibilitytothebroaderindustry.Wetakethatreoibilityveryseriously,andwewillcontinuetoworkhardtoprovidegreatoortunityforourindustrypartnersandcoumers.
Duringthiscase,itwasveryimportanttoustostayfocusedonourproductwork.Infact,Ibelievewe'vedonesomeofourbestworkduringthistimeperiod.WebuiltWindows2000,themostreliablepCoperatingsystemever.Welaunchedour.NETstrategy,makingpoibleanewworldofWebservices.WerecentlyreleasedOfficeXp,thenextgenerationofofficesoftware.Andwe'llsoonunveilWindowsXp,Xbox,andTabletpC--allproductsthatbringthebestofthedigitalworldtohomeandwork.Today'sdecisioniscoisten比尔盖茨上诉法院

比尔盖茨上诉法院twithourabilitytogoforwardwiththesecrucialandiovativeproducts.
Today'sdecisionoverturnedmuchoftheDistrictCourt'sruling,butnotallofit--andnaturallywe'llbereviewingtherulinginthedaysaheadanddeterminingwhatactioweneedtotakeinreoetotheseiues.MostoftheliceingprovisiocitedbytheCourtwerediscontinuedyearsago.However,wewillbemakingareviewofourliceingprovisioinlightoftoday'sdecision.Wewillalsocontinuetoworkhardtoresolvetheremainingiueswithouttheneedforcontinuedlitigation.
I'mincrediblyoptimisticaboutthefuture.Ibelievethatbreakthroughsoftwarewillcontinuetoimprovehowwedobusine,communicateandworkwithinformation.Softwarewillenablecomputerstosee,listen,andlearn,takingpCtechnologytonewlevelsofintelligenceandeaseofuse.Theseadvancesareonlypoiblebecausecompanieshavethefreedomtokeepiovating.
IwanttoclosebythankingthethousandsofpeoplewhohaveexpreedsuortforMicrosoftthroughtheirletters,callsande-mails.Thatsuorthasmeantagreatdealtoushere.
Ialsowanttothanktheemployeesfortheirbeliefinthecompanyandtheamazingjobtheyhavedoneduringdifficultcircumstances.Microsoft'semployeesstayedfocusedonfindingthenextbreakthroughsandbuildinggreatproducts,andthat'swhatreallycounts.
Thankyou.
感谢各位今天光临。我们仍在仔细研究联邦上诉法院判决的细节,但很清楚,这份判决推翻并在很大程度上缩小了联邦地区法院的判决。这份判决驱散了微软可能被分拆的乌云,推翻了关于捆绑销售的指控,并明确指出我们没有试图垄断浏览器市场。
本案的关键是每个公司都必须拥有创新和改进其产品的能力。我们很高兴上诉法院推翻了地区法院的判决,它确认了我们有权在现有产品中增加新的有创造性的功能。
经历法律程序对于任何人而言都是艰难的。过去四年无论对微软全体员工还是我个人而言都是具有挑战性的。尽管本案发生了很多的曲折和变化,我对我们的公司、我们的员工,以及我们所创造的软件的魅力始终充满信心。
在过去的25年中,我们的信念始终如一,这就是使任何人、在任何地方都能使用电脑并且由此而受益。我们的事业正是在此信念基础之上建立起来的。此外,我们也为其它许多公司创造了许多机会。众多的硬件及软件公司与微软共同合作,使用我们的工具及服务建立了他们自己的事业。在过去的几年中,我们进一步加强了与业内公司的合作与交流。
我们认识到作为一家成功的公司,法律要求我们对整个产业负有重大责任,我们对此非常重视。我们将继续努力为我们的行业伙伴和用户提供更多的机遇。
事实上,我们的一些最值得骄傲的产品正是在这段时间完成的。我们推出了Windows2000这一前所未有的最可靠的个人电脑操作系统。我们推出了.Net战略,使网络服务的新世界成为可能。最近我们又推出了新一代的办公软件OfficeXp。并且,我们还将推出WindowsXp,Xbox以及写字板电脑--所有这些产品将数码世界的精髓带入家庭与工作。今天的判决确认了我们继续推出这些重要的、创新性的产品的权利。
联邦上诉法院推翻了地区法院判决的大部分内容,但并不是全部。我们还将在今后几天仔细研究判决内容,以便做出适当的反应。上诉法院判决中所提到的大部分有疑义的许可条款在几年前就已经停止使用。但是,我们将根据上诉法院的判决对我们现行的许可合同进行审查。我们也将继续努力以非诉讼的形式解决剩余问题。
我对未来十分乐观。我相信,在软件技术方面的突破将继续提高我们如何从事业务、进行交流和使用信息的方式。软件将使电脑能看、能听和能够学习,使个人电脑技术提高到一个智能化及更易用的新层次。这一切只有在我们拥有创新的自由空间时才可能实现。
最后,我在此感谢数以千计的通过信件、电话及电子邮件表达他们对微软的支持的人们。他们的支持对我们意义重大。
我还希望感谢微软的员工对公司的信任,并感谢他们在困难的环境下所完成的出色工作。过去的四年是很艰难的,但微软的员工的精力始终集中在寻求新的突破点及开发出更伟大的产品。
谢谢。



比尔盖茨上诉法院

英语演讲稿:比尔·盖茨释放你的创造力


这篇英语演讲稿:比尔·盖茨释放你的创造力,是小编特地为大家整理的,希望对大家有所帮助!

I've alputer for the first time in seventh grade, I puters are the most incredible tool munities around the things diseases that are easy to prevent or treat in the developed mitted to improving health and education in a ime. 我天生乐观,坚信人类凭创造力和聪明才智可以让世界日益美妙,这一设想一直根植于我的内心深处。自从记事起,我就热衷于接触新事物、挑战难题。可想而知,我上七年级时第一次坐在计算机前是何等着迷,如入无我之境。那是一台锵锵作响的旧牌机器,和我们今天拥有的计算机相比,它相当逊色几乎一无所用,但正是它改变了我的生活。30年前,我和朋友保罗·艾伦创办微软时,我们幻想实现“在每个家庭、在每张办公桌上都有一台计算机”,这在大多数的计算机体积如同冰箱的尺寸的年代,听起来有点异想天开。但是我们相信个人电脑将改变世界。今天看来果真如此。30年后,我仍然象上七年级的时候那样为计算机而狂热着迷。我相信计算机是我们用来满足好奇心及发明创造的最神奇的工具——有了它们的帮助,甚至是最聪明的人凭自身力量无法应对的难题都将迎刃而解。计算机已经改变了我们的学习方式,为全球各地的孩子们开启了一扇通向大千世界知识的窗户。它可以帮我们围绕我们关注的事物建立“群”,让我们和那些对自己重要的人保持密切联系,不管他们身处何方。就像我的朋友沃伦·布非一样,我为每天都能做自己热爱的事情而感到无比幸运。他称之为“踢踏舞工作”。我在微软的工作永远充满挑战,但使我一直坚持“踢踏舞工作”的是我们向人们展示某些新成果的那些时刻,当他们看到计算机能辨认笔迹、语音或者能存储值得保留一辈子的照片时就会赞不绝口:“我不敢相信个人电脑竟如此万能”。但是,除了能用电脑做出很酷的事情之外,我们还能通过许多别的方式在工作中发挥自己的创造力和聪明才智,以改善我们的世界。全球仍有许许多多的人连最基本的生存需求都未能解决。举例来说,每年仍有数以万计的人死于那些在发达国家易于预防和治疗的疾病。我认为,我所拥有的大量财富也使我负有回馈社会的责任。我的妻子梅林达和我致力于为尽可能多的人改善健康和教育. 作为一个父亲,我认为,非洲孩子死去所引起的痛苦和悲伤丝毫不亚于任何其他的孩子的死亡;我认为,使这些孩子们的命运发生翻天地覆的变化并不费太大力气。我仍是一个坚定的乐观主义者,我坚信即使难题取得进展都是有可能的——其实每天也都在发生着这种事情。我们看到治疗致命疾病的新药、新的诊断器械不断出现,而且,发展中国家的健康问题进入了人们的视野并日益得到重视。我为医药、教育,当然还有技术发展的诸多前景而欢欣鼓舞。我相信,凭借人类与生俱来的发明创造能力和不畏艰难、坚忍不拔的品格,在我的有生之年里我们将在所有这些领域都创造出可喜的成就

英语演讲稿——比尔·盖茨:释放你的创造力(中英)


i've alputer for the first time in seventh grade, i puter on every desk and in every home," puters as i puters have transformed hoething every day that i love to do. he calls it "tap-dancing to diseases that are easy to prevent or treat in the developed mitted to improving health and education in a e amazing achievements in all these areas in my lifetime. 我天生乐观,坚信人类凭创造力和聪明才智可以让世界日益美妙,这一设想一直根植于我的内心深处。 自从记事起,我就热衷于接触新事物、挑战难题。可想而知,我上七年级时第一次坐在计算机前是何等着迷,如入无我之境。那是一台锵锵作响的旧牌机器,和我们今天拥有的计算机相比,它相当逊色几乎一无所用,但正是它改变了我的生活。 30年前,我和朋友保罗·艾伦创办微软时,我们幻想实现“在每个家庭、在每张办公桌上都有一台计算机”,这在大多数的计算机体积如同冰箱的尺寸的年代,听起来有点异想天开。但是我们相信个人电脑将改变世界。今天看来果真如此。30年后,我仍然象上七年级的时候那样为计算机而狂热着迷。 我相信计算机是我们用来满足好奇心及发明创造的最神奇的工具——有了它们的帮助,甚至是最聪明的人凭自身力量无法应对的难题都将迎刃而解。计算机已经改变了我们的学习方式,为全球各地的孩子们开启了一扇通向大千世界知识的窗户。它可以帮我们围绕我们关注的事物建立“群

共2页,当前第1页12

演讲稿也叫演讲词,它是在较为隆重的仪式上和某些公众场合发表的讲话文稿。 演讲稿是进行演讲的依据,是对演讲内容和形式的规范和提示,它体现着演讲的目的和手段。希望《比尔盖茨哈佛演讲稿》一文能帮助您解决关于2024“演讲稿演讲稿”相关的问题,再次感谢您的阅读!

  网站地图